Nepali Bible
2 Samuel 17:14 in Nepali
2 Samuel 17:14
अब्शालोम अनि इस्राएलीहरूले भने, “एरेकी हूशैको सल्लाह अहीतोपेलको भन्दा राम्रो छ।” तिनीहरूले किन यसो भन्यो भने यो परमप्रभु कै योजना हो। परमप्रभुले अहीतोपेलको राम्रो सल्लाहलाई नष्ट पारिदिनु भयो। कसरी परमप्रभुले अब्शालोमलाई सजाय दिनुभयो।
2 Samuel 17:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
American Standard Version (ASV)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.
Bible in Basic English (BBE)
Then Absalom and all the men of Israel said, Hushai's suggestion is better than that of Ahithophel. For it was the purpose of the Lord to make the wise designs of Ahithophel without effect, so that the Lord might send evil on Absalom.
Darby English Bible (DBY)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.
Webster's Bible (WBT)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.
World English Bible (WEB)
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.
Young's Literal Translation (YLT)
And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better `is' the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;' and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah's bringing unto Absalom the evil.
| said, | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Absalom | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾăbîšālôm | uh-vee-sha-LOME |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| the men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| better | טוֹבָ֗ה | ṭôb | tove |
| The counsel | עֲצַת֙ | ʿēṣâ | ay-TSA |
| of Hushai | חוּשַׁ֣י | ḥûšay | hoo-SHAI |
| the Archite | הָֽאַרְכִּ֔י | ʾarkî | ar-KEE |
| than the counsel | מֵֽעֲצַ֖ת | ʿēṣâ | ay-TSA |
| of Ahithophel. | אֲחִיתֹ֑פֶל | ʾăḥîtōpel | uh-hee-toh-FEL |
| For the Lord | וַֽיהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| had appointed | צִוָּ֗ה | ṣāwâ | tsa-VA |
| to defeat | לְהָפֵ֞ר | pārar | pa-RAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| counsel | עֲצַ֤ת | ʿēṣâ | ay-TSA |
| of Ahithophel, | אֲחִיתֹ֙פֶל֙ | ʾăḥîtōpel | uh-hee-toh-FEL |
| the good | הַטּוֹבָ֔ה | ṭôb | tove |
| to the intent | לְבַֽעֲב֗וּר | ʿābûr | ah-VOOR |
| might bring | הָבִ֧יא | bôʾ | boh |
| that the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| upon | אֶל | ʾēl | ale |
| Absalom. | אַבְשָׁל֖וֹם | ʾăbîšālôm | uh-vee-sha-LOME |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| evil | הָֽרָעָֽה׃ | raʿ | ra |