Nepali Bible

2 Samuel 17:14 in Nepali

2 Samuel 17:14
अब्शालोम अनि इस्राएलीहरूले भने, “एरेकी हूशैको सल्लाह अहीतोपेलको भन्दा राम्रो छ।” तिनीहरूले किन यसो भन्यो भने यो परमप्रभु कै योजना हो। परमप्रभुले अहीतोपेलको राम्रो सल्लाहलाई नष्ट पारिदिनु भयो। कसरी परमप्रभुले अब्शालोमलाई सजाय दिनुभयो।

2 Samuel 17:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

American Standard Version (ASV)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Jehovah had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Jehovah might bring evil upon Absalom.

Bible in Basic English (BBE)
Then Absalom and all the men of Israel said, Hushai's suggestion is better than that of Ahithophel. For it was the purpose of the Lord to make the wise designs of Ahithophel without effect, so that the Lord might send evil on Absalom.

Darby English Bible (DBY)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. And Jehovah had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, in order that Jehovah might bring evil upon Absalom.

Webster's Bible (WBT)
And Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For the LORD had appointed to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that the LORD might bring evil upon Absalom.

World English Bible (WEB)
Absalom and all the men of Israel said, The counsel of Hushai the Archite is better than the counsel of Ahithophel. For Yahweh had ordained to defeat the good counsel of Ahithophel, to the intent that Yahweh might bring evil on Absalom.

Young's Literal Translation (YLT)
And Absalom saith -- and all the men of Israel -- `Better `is' the counsel of Hushai the Archite than the counsel of Ahithophel;' and Jehovah willed to make void the good counsel of Ahithophel for the sake of Jehovah's bringing unto Absalom the evil.

said, וַיֹּ֤אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Absalom אַבְשָׁלוֹם֙ ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
and all וְכָל kōl kole
the men אִ֣ישׁ ʾîš eesh
of Israel יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
better טוֹבָ֗ה ṭôb tove
The counsel עֲצַת֙ ʿēṣâ ay-TSA
of Hushai חוּשַׁ֣י ḥûšay hoo-SHAI
the Archite הָֽאַרְכִּ֔י ʾarkî ar-KEE
than the counsel מֵֽעֲצַ֖ת ʿēṣâ ay-TSA
of Ahithophel. אֲחִיתֹ֑פֶל ʾăḥîtōpel uh-hee-toh-FEL
For the Lord וַֽיהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
had appointed צִוָּ֗ה ṣāwâ tsa-VA
to defeat לְהָפֵ֞ר pārar pa-RAHR
אֶת ʾēt ate
counsel עֲצַ֤ת ʿēṣâ ay-TSA
of Ahithophel, אֲחִיתֹ֙פֶל֙ ʾăḥîtōpel uh-hee-toh-FEL
the good הַטּוֹבָ֔ה ṭôb tove
to the intent לְבַֽעֲב֗וּר ʿābûr ah-VOOR
might bring הָבִ֧יא bôʾ boh
that the Lord יְהוָ֛ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
upon אֶל ʾēl ale
Absalom. אַבְשָׁל֖וֹם ʾăbîšālôm uh-vee-sha-LOME
אֶת ʾēt ate
evil הָֽרָעָֽה׃ raʿ ra