2 Peter 1:16 in Nepali

2 Peter 1:16
हामीले तिमीहरुलाई हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्टको शक्तिको बारेमा व्याख्या गरेका छौं। हामीले तिमीहरुलाई उनको आगमनको विषयमा भन्यौं। हामीले तिमीहरुलाई जे व्याख्या गर्यौं ती मानिसहरुले रचेका चतुर कथाहरु होइनन्। हामीले आफ्नै आँखाले येशूको महानता देख्यौं।

2 Peter 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.

American Standard Version (ASV)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Bible in Basic English (BBE)
For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.

Darby English Bible (DBY)
For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of *his* majesty.

World English Bible (WEB)
For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.

Young's Literal Translation (YLT)
For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty --

not Οὐ ou oo
For γὰρ gar gahr
cunningly devised σεσοφισμένοις sophizō soh-FEE-zoh
fables, μύθοις mythos MYOO-those
we have followed ἐξακολουθήσαντες exakoloutheō ayks-ah-koh-loo-THAY-oh
when we made known ἐγνωρίσαμεν gnōrizō gnoh-REE-zoh
unto you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
the τὴν ho oh
τοῦ ho oh
of Lord κυρίου kyrios KYOO-ree-ose
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
Jesus Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
Christ, Χριστοῦ christos hree-STOSE
power δύναμιν dynamis THYOO-na-mees
and καὶ kai kay
coming παρουσίαν parousia pa-roo-SEE-ah
but ἀλλ' alla al-LA
eyewitnesses ἐπόπται epoptēs ape-OH-ptase
were γενηθέντες ginomai GEE-noh-may
τῆς ho oh
his ἐκείνου ekeinos ake-EE-nose
of majesty. μεγαλειότητος megaleiotēs may-ga-lee-OH-tase



Read Full Chapter : 2 Peter 1

Nepali Bible