Nepali Bible

1 Kings 18:19 in Nepali

1 Kings 18:19
अहिले, सबै इस्राएलीहरूलाई डाँडामाथि मलाई भेट्न भन्नुहोस्। त्यस ठाउँमा बालका 450 जना अगमवक्ताहरूलाई पनि ल्याउनुहोस। अनि असत्य देवी अशेराका 400 अगमवक्ताहरूलाई पनि ल्याउनुहोस। रानी इजेबेलले ती अगमवक्ताहरूको समर्थन र्गछिन्।”

1 Kings 18:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat at Jezebel's table.

American Standard Version (ASV)
Now therefore send, and gather to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, that eat at Jezebel's table.

Bible in Basic English (BBE)
Now send, and get Israel together before me at Mount Carmel, with the four hundred and fifty prophets of Baal who get their food at Jezebel's table.

Darby English Bible (DBY)
And now send, gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.

Webster's Bible (WBT)
Now therefore send, and gather to me all Israel to mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, who eat at Jezebel's table.

World English Bible (WEB)
Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred fifty, and the prophets of the Asherah four hundred, who eat at Jezebel's table.

Young's Literal Translation (YLT)
and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred -- eating at the table of Jezebel.'

Now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
therefore send, שְׁלַ֨ח šālaḥ sha-LAHK
gather קְבֹ֥ץ qābaṣ ka-VAHTS
to אֵלַ֛י ʾēl ale
me אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
Israel יִשְׂרָאֵ֖ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
unto אֶל ʾēl ale
mount הַ֣ר har hahr
Carmel, הַכַּרְמֶ֑ל karmel kahr-MEL
וְאֶת ʾēt ate
and the prophets נְבִיאֵ֨י nābîʾ na-VEE
of Baal הַבַּ֜עַל baʿal ba-AL
four אַרְבַּ֧ע ʾarbaʿ ar-BA
hundred מֵא֣וֹת mēʾâ may-AH
and fifty, וַֽחֲמִשִּׁ֗ים ḥămiššîm huh-mee-SHEEM
and the prophets וּנְבִיאֵ֤י nābîʾ na-VEE
of the groves הָֽאֲשֵׁרָה֙ ʾăšērâ uh-shay-RA
four אַרְבַּ֣ע ʾarbaʿ ar-BA
hundred, מֵא֔וֹת mēʾâ may-AH
which eat אֹֽכְלֵ֖י ʾākal ah-HAHL
table. שֻׁלְחַ֥ן šulḥān shool-HAHN
at Jezebel's אִיזָֽבֶל׃ ʾîzebel ee-zeh-VEL