Nepali Bible
1 Chronicles 18:4 in Nepali
1 Chronicles 18:4
दाऊदले हदर-एजेरका 1,000 रथहरू, 7,000 सारथिहरू अनि 20,000 पैदल सैनकिहरू कब्जामा लिए। दाऊदले हदर-एजेरका बलिया घोडाहरू पनि अपाङ्ग बनाइदिए जुन चाँही रथ तान्नमा प्रयोगगरिएका थिए। तर दाऊदले 100 वटा रथहरू तान्ने प्रशस्त घोडाहरू आफ्नो निम्ति बचाइदिए।
1 Chronicles 18:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot horses, but reserved of them an hundred chariots.
American Standard Version (ASV)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
Bible in Basic English (BBE)
And David took from him a thousand war-carriages and seven thousand horsemen and twenty thousand footmen: and he had the leg-muscles of all the horses cut, keeping only enough of them for a hundred war-carriages.
Darby English Bible (DBY)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David houghed all the chariot [horses], but reserved of them [for] a hundred chariots.
Webster's Bible (WBT)
And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen: David also houghed all the chariot-horses, but reserved of them a hundred chariots.
World English Bible (WEB)
David took from him one thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them for one hundred chariots.
Young's Literal Translation (YLT)
and David captureth from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen, and David destroyeth utterly all the chariots, and leaveth of them a hundred chariots `only'.
| took | וַיִּלְכֹּד֩ | lākad | la-HAHD |
| And David | דָּוִ֨יד | dāwid | da-VEED |
| from | מִמֶּ֜נּוּ | min | meen |
| him a thousand | אֶ֣לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| chariots, | רֶ֗כֶב | rekeb | reh-HEV |
| and seven | וְשִׁבְעַ֤ת | šebaʿ | sheh-VA |
| thousand | אֲלָפִים֙ | ʾelep | eh-LEF |
| horsemen, | פָּֽרָשִׁ֔ים | pāroš | pa-ROHSH |
| and twenty | וְעֶשְׂרִ֥ים | ʿeśrîm | es-REEM |
| thousand | אֶ֖לֶף | ʾelep | eh-LEF |
| footmen: | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| רַגְלִ֑י | raglî | rahɡ-LEE | |
| also houghed | וַיְעַקֵּ֤ר | ʿāqar | ah-KAHR |
| David | דָּוִיד֙ | dāwid | da-VEED |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the chariot | הָרֶ֔כֶב | rekeb | reh-HEV |
| but reserved | וַיּוֹתֵ֥ר | yātar | ya-TAHR |
| of | מִמֶּ֖נּוּ | min | meen |
| them an hundred | מֵ֥אָה | mēʾâ | may-AH |
| chariots. | רָֽכֶב׃ | rekeb | reh-HEV |