Nepali Bible
1 Chronicles 18:13 in Nepali
1 Chronicles 18:13
अबीशैले एदोममा किल्लाहरू बसाए अनि सबै एदोमीहरू दाऊदका सेवक बनाए। परमप्रभुले दाऊदलाई तिनी जहाँ सुकै गए पनि विजय दिलाउनु भयो।
1 Chronicles 18:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
American Standard Version (ASV)
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
Bible in Basic English (BBE)
David put armed forces in all the towns of Edom; and all the Edomites became servants to David. The Lord made David overcome wherever he went.
Darby English Bible (DBY)
And he put garrisons in Edom; and all they of Edom became servants to David. And Jehovah preserved David whithersoever he went.
Webster's Bible (WBT)
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
World English Bible (WEB)
He put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. Yahweh gave victory to David wherever he went.
Young's Literal Translation (YLT)
and he putteth in Edom garrisons, and all the Edomites are servants to David; and Jehovah saveth David whithersoever he hath gone.
| And he put | וַיָּ֤שֶׂם | śûm | soom |
| in Edom; | בֶּֽאֱדוֹם֙ | ʾĕdōm | ay-DOME |
| garrisons | נְצִיבִ֔ים | nĕṣîb | neh-TSEEV |
| became | וַיִּֽהְי֥וּ | hāyâ | ha-YA |
| and all | כָל | kōl | kole |
| the Edomites | אֱד֖וֹם | ʾĕdōm | ay-DOME |
| servants. | עֲבָדִ֣ים | ʿebed | eh-VED |
| David's | לְדָוִ֑יד | dāwid | da-VEED |
| preserved | וַיּ֤וֹשַׁע | yāšaʿ | ya-SHA |
| Thus the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| David | דָּוִ֔יד | dāwid | da-VEED |
| whithersoever | בְּכֹ֖ל | kōl | kole |
| אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
| he went. | הָלָֽךְ׃ | hālak | ha-LAHK |