நெகேமியா 8
Nehemiah 8:15 in Tamil
நெகேமியா 8:15
ஆகையால் எழுதியிருக்கிறபடி கூடாரங்களைப் போடும்படிக்கு நீங்கள் மலைகளுக்குப் புறப்பட்டுப்போய் ஒலிவக்கிளைகளையும், காட்டு ஒலிவக்கிளைகளையும், மிருதுச் செடிகளின் கிளைகளையும் பேரீச்ச மட்டைகளையும், அடர்ந்தமரக்கிளைகளையும் கொண்டுவாருங்களென்று தங்களுடைய சகல பட்டணங்களிலும், எருசலேமிலும் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்தினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் எழுதியிருக்கிறமுறையில் கூடாரங்களைப் போட, நீங்கள் மலைகளுக்குப் புறப்பட்டுப்போய் ஒலிவக்கிளைகளையும், காட்டு ஒலிவக்கிளைகளையும், மிருதுச் செடிகளின் கிளைகளையும், பேரீச்ச மட்டைகளையும், அடர்ந்த மரக்கிளைகளையும் கொண்டுவாருங்கள் என்று தங்களுடைய எல்லா பட்டணங்களிலும், எருசலேமிலும் கூறிப் பிரபலப்படுத்தினார்கள்.
Thiru Viviliam
ஆகையால், “திருச்சட்டத்தில் எழுதியுள்ளபடி, கூடாரங்கள் அமைப்பதற்கு மலைகளுக்குச் சென்று ஒலிவக் கிளைகள், காட்டு ஒலிவக் கிளைகள், மிருதுச்செடி கிளைகள், பேரீச்ச ஓலைகள் மற்றும் அடர்ந்த மரக் கிளைகளையும் கொண்டு வாருங்கள்” என்று தங்களுடைய நகரங்கள் எல்லாவற்றிலும் எருசலேமிலும் பறைசாற்றி அறிவிக்கச் செய்தார்கள்.⒫
Roman Transliteration
Aakaiyaal eluthiyirukkirapati koodaarangalaip podumpatikku neengal malaikalukkup purappattuppoy olivakkilaikalaiyum, kaattu olivakkilaikalaiyum, miruthuch setikalin kilaikalaiyum paereechcha mattaைkalaiyum, adarnthamarakkilaikalaiyum konnduvaarungalentu thangalutaiya sakala pattanangalilum, erusalaemilum koorip pirasiththappaduththinaarkal.
Nehemiah 8:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
American Standard Version (ASV)
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Bible in Basic English (BBE)
And that they were to give out an order, and make it public in all their towns and in Jerusalem, saying, Go out to the mountain and get olive branches and branches of field olives and of myrtle, and palm branches and branches of thick trees, to make tents, as it says in the book.
Darby English Bible (DBY)
and that they should publish and proclaim through all their cities, and at Jerusalem, saying, Go forth to the mount, and fetch olive-branches, and wild olive-branches, and myrtle-branches, and palm-branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Webster's Bible (WBT)
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth to the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
World English Bible (WEB)
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.
Young's Literal Translation (YLT)
and that they proclaim and cause to pass over all their cities, (and in Jerusalem,) saying, `Go ye out to the mount, and bring leaves of the olive, and leaves of the oil tree, and leaves of the myrtle, and leaves of the palms, and leaves of thick trees, to make booths as it is written.'
நெகேமியா Nehemiah 8:15
ஆகையால் எழுதியிருக்கிறபடி கூடாரங்களைப் போடும்படிக்கு நீங்கள் மலைகளுக்குப் புறப்பட்டுப்போய் ஒலிவக்கிளைகளையும், காட்டு ஒலிவக்கிளைகளையும், மிருதுச் செடிகளின் கிளைகளையும் பேரீச்ச மட்டைகளையும், அடர்ந்தமரக்கிளைகளையும் கொண்டுவாருங்களென்று தங்களுடைய சகல பட்டணங்களிலும், எருசலேமிலும் கூறிப் பிரசித்தப்படுத்தினார்கள்.
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written.| And that | וַֽאֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| they should publish | יַשְׁמִ֗יעוּ | šāmaʿ | sha-MA |
| and proclaim | וְיַֽעֲבִ֨ירוּ | ʿābar | ah-VAHR |
| ק֥וֹל | qôl | kole | |
| in all | בְּכָל | kōl | kole |
| their cities, | עָֽרֵיהֶם֮ | ʿîr | eer |
| and in Jerusalem, | וּבִירֽוּשָׁלִַ֣ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| saying, | לֵאמֹר֒ | ʾāmar | ah-MAHR |
| Go forth | צְא֣וּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| unto the mount, | הָהָ֗ר | har | hahr |
| and fetch | וְהָבִ֙יאוּ֙ | bôʾ | boh |
| branches, | עֲלֵי | ʿāle | ah-LEH |
| olive | זַ֙יִת֙ | zayit | za-YEET |
| וַֽעֲלֵי | ʿāle | ah-LEH | |
| branches, | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| and pine | שֶׁ֔מֶן | šemen | sheh-MEN |
| branches, | וַֽעֲלֵ֤י | ʿāle | ah-LEH |
| and myrtle | הֲדַס֙ | hădas | huh-DAHS |
| branches, | וַֽעֲלֵ֣י | ʿāle | ah-LEH |
| and palm | תְמָרִ֔ים | tāmār | ta-MAHR |
| and branches | וַֽעֲלֵ֖י | ʿāle | ah-LEH |
| trees, | עֵ֣ץ | ʿēṣ | ayts |
| of thick | עָבֹ֑ת | ʿābōt | ah-VOTE |
| to make | לַֽעֲשֹׂ֥ת | ʿāśâ | ah-SA |
| booths, | סֻכֹּ֖ת | sukkâ | soo-KA |
| as written. | כַּכָּתֽוּב׃ | kātab | ka-TAHV |
Read Full Chapter : Nehemiah 8