Matthew 23 interlinear in Tamil
-
πάντα All pas οὖν therefore oun ὅσα whatsoever hosos ἂν an εἴπωσιν they bid epō ὑμῖν you hymin τηρεῖν observe, tēreō τηρεῖτε observe tēreō καὶ and kai ποιεῖτε· do; poieō κατὰ after kata δὲ but de τὰ ho ἔργα works: ergon αὐτῶν their autos μὴ not mē ποιεῖτε· do ye poieō λέγουσιν they say, legō γὰρ for gar καὶ and kai οὐ not. ou ποιοῦσιν do poieō
-
δεσμεύουσιν they bind desmeuō γὰρ For gar φορτία burdens phortion βαρέα heavy barys καὶ and kai δυσβάστακτα grievous to be borne, dysbastaktos καὶ and kai ἐπιτιθέασιν lay epitithēmi ἐπὶ on epi τοὺς ho ὤμους shoulders; ōmos τῶν ho ἀνθρώπων men's anthrōpos τῷ ho δὲ but de δακτύλῳ with one of fingers. daktylos αὐτῶν their autos οὐ not ou θέλουσιν they will thelō κινῆσαι move kineō αὐτά them autos
-
πάντα all pas δὲ But de τὰ ho ἔργα works ergon αὐτῶν their autos ποιοῦσιν they do poieō πρὸς for pros τὸ ho θεαθῆναι to be seen theaomai τοῖς ho ἀνθρώποις· of men: anthrōpos πλατύνουσιν make broad platynō δὲ they de τὰ ho φυλακτήρια phylacteries, phylaktērion αὐτῶν their autos καὶ and kai μεγαλύνουσιν enlarge megalynō τὰ the ho κράσπεδα borders kraspedon τῶν ho ἱματίων of garments, himation αὐτῶν their autos
-
φιλοῦσιν love phileō τὲ And te τὴν the ho πρωτοκλισίαν uppermost rooms prōtoklisia ἐν at en τοῖς ho δείπνοις feasts, deipnon καὶ and kai τὰς the ho πρωτοκαθεδρίας chief seats prōtokathedria ἐν in en ταῖς the ho συναγωγαῖς synagogues, synagōgē
-
ὅστις whosoever hostis δὲ And de ὑψώσει shall exalt hypsoō ἑαυτὸν himself heautou ταπεινωθήσεται shall be abased; tapeinoō καὶ and kai ὅστις he that hostis ταπεινώσει shall humble tapeinoō ἑαυτὸν himself heautou ὑψωθήσεται shall be exalted. hypsoō
-
Οὐαὶ woe ouai δὲ But de ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti κλείετε ye shut up kleiō τὴν the ho βασιλείαν kingdom basileia τῶν of ho οὐρανῶν heaven ouranos ἔμπροσθεν against emprosthen τῶν ho ἀνθρώπων· men: anthrōpos ὑμεῖς ye hymeis γὰρ for gar οὐκ neither ou εἰσέρχεσθε go in eiserchomai οὐδὲ neither oude τοὺς them ho εἰσερχομένους ye that are entering eiserchomai ἀφίετε suffer to go aphiēmi εἰσελθεῖν in. eiserchomai
-
Οὐαὶ Woe ouai δέ unto de ὑμῖν, you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί, hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti κατεσθίετε ye devour katesthiō τὰς ho οἰκίας houses, oikia τῶν ho χηρῶν, widows' chēra καὶ and kai προφάσει for a pretence prophasis μακρὰ long makros προσευχόμενοι· make prayer: proseuchomai διὰ dia τοῦτο therefore touto λήψεσθε ye shall receive lambanō περισσότερον the greater perissos κρίμα damnation. krima
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti περιάγετε ye compass periagō τὴν ho θάλασσαν sea thalassa καὶ and kai τὴν ho ξηρὰν land xēros ποιῆσαι to make poieō ἕνα one heis προσήλυτον proselyte, prosēlytos καὶ and kai ὅταν when hotan γένηται he is made, ginomai ποιεῖτε ye make poieō αὐτὸν him autos υἱὸν the child huios γεέννης of hell geenna διπλότερον twofold more diplous ὑμῶν than yourselves. hymōn
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin ὁδηγοὶ guides, hodēgos τυφλοὶ blind typhlos οἱ which ho λέγοντες say, legō Ὃς Whosoever hos ἂν an ὀμόσῃ shall swear omnyō ἐν by en τῷ the ho ναῷ temple, naos οὐδέν nothing; oudeis ἐστιν· it is esti ὃς whosoever hos δ' but de ἂν an ὀμόσῃ shall swear omnyō ἐν by en τῷ the ho χρυσῷ gold chrysos τοῦ of the ho ναοῦ temple, he naos ὀφείλει is a debtor! opheilō
-
καί, And, kai Ὃς Whosoever hos ἐὰν ean ὀμόσῃ shall swear omnyō ἐν by en τῷ the ho θυσιαστηρίῳ altar, thysiastērion οὐδέν nothing; oudeis ἐστιν· it is esti ὃς hos δ' but de ἂν whosoever an ὀμόσῃ sweareth omnyō ἐν by en τῷ the ho δώρῳ gift dōron τῷ that ho ἐπάνω is upon epanō αὐτοῦ it, autos ὀφείλει he is guilty. opheilō
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti ἀποδεκατοῦτε ye pay tithe apodekatoō τὸ ho ἡδύοσμον of mint hēdyosmon καὶ and kai τὸ ho ἄνηθον anise anēthon καὶ and kai τὸ ho κύμινον cummin, kyminon καὶ and kai ἀφήκατε have omitted aphiēmi τὰ the ho βαρύτερα weightier barys τοῦ the ho νόμου of law, nomos τὴν ho κρίσιν judgment, krisis καὶ kai τὸν ho ἔλεον mercy, eleos καὶ and kai τὴν ho πίστιν· faith: pistis ταῦτα these tauta ἔδει ought ye dei ποιῆσαι to have done, poieō κἀκεῖνα and the other kakeinos μὴ not mē ἀφιέναι to leave undone. aphiēmi
-
ὁδηγοὶ guides, hodēgos τυφλοί blind typhlos οἱ ho διϋλίζοντες which strain at diulizō τὸν a ho κώνωπα gnat, kōnōps τὴν ho δὲ and de κάμηλον a camel. kamēlos καταπίνοντες swallow katapinō
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti καθαρίζετε ye make clean katharizō τὸ the ho ἔξωθεν outside exōthen τοῦ the ho ποτηρίου of cup potērion καὶ and kai τῆς the ho παροψίδος of platter, paropsis ἔσωθεν within esōthen δὲ but de γέμουσιν they are full gemō ἐξ of ek ἁρπαγῆς extortion harpagē καὶ and kai ἀκρασίας excess. akrasia
-
Φαρισαῖε Pharisee, pharisaios τυφλέ blind typhlos καθάρισον cleanse katharizō πρῶτον first prōton τὸ that ho ἐντὸς within entos τοῦ the ho ποτηρίου cup potērion καὶ and kai τῆς ho παροψίδος, platter, paropsis ἵνα that hina γένηται may be ginomai καὶ also. kai τὸ the ho ἐκτὸς outside ektos αὐτῶν of them autos καθαρόν clean katharos
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι for hoti παρομοιάζετε ye are like unto paromoiazō τάφοις sepulchres, taphos κεκονιαμένοις whited koniaō οἵτινες which hostis ἔξωθεν outward, exōthen μὲν indeed men φαίνονται appear phainō ὡραῖοι beautiful hōraios ἔσωθεν within esōthen δὲ but de γέμουσιν are full gemō ὀστέων of bones, osteon νεκρῶν dead nekros καὶ and kai πάσης all pas ἀκαθαρσίας of uncleanness. akatharsia
-
οὕτως Even so houtō καὶ also kai ὑμεῖς ye hymeis ἔξωθεν outwardly exōthen μὲν men φαίνεσθε appear phainō τοῖς ho ἀνθρώποις unto men, anthrōpos δίκαιοι righteous dikaios ἔσωθεν within esōthen δέ but de μεστοὶ full mestos ἐστε ye are este ὑποκρίσεως of hypocrisy hypokrisis καὶ and kai ἀνομίας iniquity. anomia
-
Οὐαὶ Woe ouai ὑμῖν unto you, hymin γραμματεῖς scribes grammateus καὶ and kai Φαρισαῖοι Pharisees, pharisaios ὑποκριταί hypocrites! hypokritēs ὅτι because hoti οἰκοδομεῖτε ye build oikodomeō τοὺς the ho τάφους tombs taphos τῶν the ho προφητῶν of prophets, prophētēs καὶ and kai κοσμεῖτε garnish kosmeō τὰ the ho μνημεῖα sepulchres mnēmeion τῶν the ho δικαίων of righteous, dikaios
-
καὶ And kai λέγετε say, legō Εἰ If ei ἤμεν we had been eimi ἐν in en ταῖς the ho ἡμέραις days hēmera τῶν ho πατέρων of fathers, patēr ἡμῶν our hēmōn οὐκ not ou ἂν we an ἤμεν would have been eimi κοινωνοὶ partakers koinōnos αὐτῶν with them autos ἐν in en τῷ the ho αἵματι blood haima τῶν the ho προφητῶν of prophets. prophētēs
-
ὥστε Wherefore hōste μαρτυρεῖτε ye be witnesses martyreō ἑαυτοῖς unto yourselves, heautou ὅτι that hoti υἱοί the children huios ἐστε ye are este τῶν ho φονευσάντων of them which killed phoneuō τοὺς the ho προφήτας prophets. prophētēs
-
διὰ Wherefore, dia τοῦτο touto ἰδού, behold, idou ἐγὼ I egō ἀποστέλλω send apostellō πρὸς unto pros ὑμᾶς you hymas προφήτας prophets, prophētēs καὶ and kai σοφοὺς wise men, sophos καὶ and kai γραμματεῖς· scribes: grammateus καὶ and kai ἐξ of ek αὐτῶν them autos ἀποκτενεῖτε ye shall kill apokteinō καὶ and kai σταυρώσετε crucify; stauroō καὶ and kai ἐξ of ek αὐτῶν them autos μαστιγώσετε shall ye scourge mastigoō ἐν in en ταῖς ho συναγωγαῖς synagogues, synagōgē ὑμῶν your hymōn καὶ and kai διώξετε persecute diōkō ἀπὸ from apo πόλεως city polis εἰς to eis πόλιν· city: polis
-
ὅπως That hopōs ἔλθῃ may come erchomai ἐφ' upon epi ὑμᾶς you hymas πᾶν all pas αἷμα blood haima δίκαιον the righteous dikaios ἐκχυνόμενον shed ekcheō ἐπὶ upon epi τῆς the ho γῆς earth, gē ἀπὸ from apo τοῦ the ho αἵματος blood haima Ἅβελ of Abel abel τοῦ ho δικαίου righteous dikaios ἕως unto heōs τοῦ the ho αἵματος blood haima Ζαχαρίου of Zacharias zacharias υἱοῦ son huios Βαραχίου of Barachias, barachias ὃν whom hos ἐφονεύσατε ye slew phoneuō μεταξὺ between metaxy τοῦ the ho ναοῦ temple naos καὶ and kai τοῦ the ho θυσιαστηρίου altar. thysiastērion
-
Ἰερουσαλὴμ O Jerusalem, hierousalēm Ἰερουσαλήμ, Jerusalem, hierousalēm ἡ ho ἀποκτείνουσα that killest apokteinō τοὺς the ho προφήτας prophets, prophētēs καὶ and kai λιθοβολοῦσα stonest lithoboleō τοὺς ho ἀπεσταλμένους them which are sent apostellō πρὸς unto pros αὐτήν, thee, autos ποσάκις how often posakis ἠθέλησα would I have thelō ἐπισυναγαγεῖν gathered together, episynagō τὰ ho τέκνα children teknon σου thy sou ὃν even hos τρόπον as tropos ἐπισυνάγει gathereth episynagō ὄρνις a hen ornis τὰ ho νοσσία chickens nossion ἑαυτῆς her heautou ὑπὸ under hypo τὰς ho πτέρυγας wings, pteryx καὶ and kai οὐκ not! ou ἠθελήσατε ye would thelō