மத்தேயு 16

Matthew 16:12 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 16:12
அப்பொழுது, அவர் அப்பத்தின் புளித்தமாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருக்கவேண்டும் என்று சொல்லாமல், பரிசேயர் சதுசேயர் என்பவர்களின் உபதேசத்தைக்குறித்தே அப்படிச்சொன்னார் என்று அறிந்துகொண்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அவர் அப்பத்தின் புளித்த மாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாக இருக்கவேண்டுமென்று சொல்லாமல், பரிசேயர்கள் சதுசேயர்கள் என்பவர்களின் உபதேசத்தைக்குறித்தே அப்படிச் சொன்னார் என்று அறிந்துகொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்னரே, இயேசு கூறியதன் பொருளைச் சீஷர்கள் புரிந்துகொண்டார்கள். அப்பம் செய்யப் பயன்படுத்தப்படும் புளித்த மாவைக் குறித்து இயேசு பேசவில்லை. மாறாக, இயேசு அவர்களைப் பரிசேயர்களுடையதும் சதுசேயர்களுடையதுமான போதனைகளைக் குறித்தே எச்சரித்தார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுதுதான் அப்பத்திற்கான புளிப்பு மாவைப் பற்றி அவர் சொல்லவில்லை; மாறாகப் பரிசேயர், சதுசேயர் ஆகியோரின் போதனையைப்பற்றி எச்சரிக்கையாய் இருக்கவே அவர் சொன்னார் என்பதை அவர்கள் புரிந்துகொண்டார்கள்.

Roman Transliteration
Appoluthu, avar appaththin puliththamaavaikkuriththu echcharikkaiyaayirukkavaenndum entu sollaamal, pariseyar sathuseyar enpavarkalin upathaesaththaikkuriththae appatichchaொnnaar entu arinthukonndaarkal.

Matthew 16:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

American Standard Version (ASV)
Then understood they that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Bible in Basic English (BBE)
Then they saw that it was not the leaven of bread which he had in mind, but the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Darby English Bible (DBY)
Then they comprehended that he did not speak of being beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and Sadducees.

World English Bible (WEB)
Then they understood that he didn't tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

Young's Literal Translation (YLT)
Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

மத்தேயு Matthew 16:12

அப்பொழுது, அவர் அப்பத்தின் புளித்தமாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருக்கவேண்டும் என்று சொல்லாமல், பரிசேயர் சதுசேயர் என்பவர்களின் உபதேசத்தைக்குறித்தே அப்படிச்சொன்னார் என்று அறிந்துகொண்டார்கள்.

Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Then τότε tote TOH-tay
understood they συνῆκαν syniēmi syoon-EE-ay-mee
how that ὅτι hoti OH-tee
not οὐκ ou oo
he bade εἶπεν epō APE-oh
beware προσέχειν prosechō prose-A-hoh
of ἀπὸ apo ah-POH
the τῆς ho oh
leaven ζύμης zymē ZYOO-may
τοῦ ho oh
of bread, ἄρτου, artos AR-tose
but ἀλλ' alla al-LA
of ἀπὸ apo ah-POH
the τῆς ho oh
doctrine διδαχῆς didachē thee-tha-HAY
the τῶν ho oh
of Pharisees Φαρισαίων pharisaios fa-ree-SAY-ose
and καὶ kai kay
of the Sadducees. Σαδδουκαίων saddoukaios sahth-thoo-KAY-ose



Read Full Chapter : Matthew 16