அப்போஸ்தலர் 23
Acts 23:8 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 23:8
என்னத்தினாலென்றால் சதுசேயர் உயிர்த்தெழுதல் இல்லையென்றும், தேவதூதனும் ஆவியும் இல்லையென்றும் சொல்லுகிறார்கள். பரிசேயரோ அவ்விரண்டும் உண்டென்று ஒப்புக்கொள்ளுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
ஏனென்றால், சதுசேயர்கள் உயிர்த்தெழுதல் இல்லையென்றும், தேவதூதனும் ஆவியும் இல்லையென்றும் சொல்லுகிறார்கள். பரிசேயர்களோ அவ்விரண்டும் உண்டென்று ஒப்புக்கொள்ளுகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
(மக்கள் இறந்தபிறகு, மீண்டும் வாழ இயலாது என்று சதுசேயர் நம்புகிறார்கள். தேவதூதர்களோ, ஆவிகளோ இருப்பதில்லை என்று சதுசேயர்கள் போதிக்கிறார்கள். ஆனால் பரிசேயர்கள் இவற்றையெல்லாம் நம்புகிறார்கள்.)
Thiru Viviliam
சதுசேயப் பிரிவினர் வானதூதரும் உயிர்த்தெழுதல், ஆவிகள் ஆகியனவும் இல்லை என்று கூறி வந்தனர்; பரிசேயர் இவையனைத்தும் உண்டென ஏற்றுக் கொண்டனர்.
Roman Transliteration
Ennaththinaalental sathuseyar uyirththeluthal illaiyentum, thaevathoothanum aaviyum illaiyentum sollukiraarkal. Pariseyaro avviranndum unndentu oppukkollukiraarkal.
Acts 23:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
American Standard Version (ASV)
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both.
Bible in Basic English (BBE)
For the Sadducees say that there is no coming back from the dead, and no angels or spirits: but the Pharisees have belief in all these.
Darby English Bible (DBY)
For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them.
World English Bible (WEB)
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these.
Young's Literal Translation (YLT)
for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both.
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 23:8
என்னத்தினாலென்றால் சதுசேயர் உயிர்த்தெழுதல் இல்லையென்றும், தேவதூதனும் ஆவியும் இல்லையென்றும் சொல்லுகிறார்கள். பரிசேயரோ அவ்விரண்டும் உண்டென்று ஒப்புக்கொள்ளுகிறார்கள்.
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.| the Sadducees | Σαδδουκαῖοι | saddoukaios | sahth-thoo-KAY-ose |
| μὲν | men | mane | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| say that | λέγουσιν | legō | LAY-goh |
| no | μὴ | mē | may |
| there is | εἶναι | einai | EE-nay |
| resurrection, | ἀνάστασιν | anastasis | ah-NA-sta-sees |
| neither | μηδὲ | mēde | may-THAY |
| angel, | ἄγγελον | angelos | ANG-gay-lose |
| nor | μήτε | mēte | MAY-tay |
| spirit: | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| the Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| but | δὲ | de | thay |
| confess | ὁμολογοῦσιν | homologeō | oh-moh-loh-GAY-oh |
| τὰ | ho | oh | |
| both. | ἀμφότερα | amphoteros | am-FOH-tay-rose |
Read Full Chapter : Acts 23