மாற்கு 7
Mark 7:33 in Tamil
மாற்கு 7:33
அப்பொழுது, அவர் அவனை ஜனக்கூட்டத்தை விட்டுத் தனியே அழைத்துக்கொண்டுபோய், தம்முடைய விரல்களை அவன் காதுகளில் வைத்து, உமிழ்ந்து, அவனுடைய நாவைத்தொட்டு;
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அவர் அவனை மக்கள் கூட்டத்தைவிட்டுத் தனியே அழைத்துக்கொண்டுபோய், தம்முடைய விரல்களை அவன் காதுகளில் வைத்து, உமிழ்ந்து, அவனுடைய நாக்கைத் தொட்டு;
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனை அந்த மக்களிடமிருந்து விலக்கி தனியாய் அழைத்துச் சென்றார். அவர் தனது விரல்களை அவன் காது மீது வைத்தார். பிறகு இயேசு உமிழ்ந்து அவனது நாவையும் தொட்டார்.
Thiru Viviliam
இயேசு அவரைக் கூட்டத்திலிருந்து தனியே அழைத்துச் சென்று, தம் விரல்களை அவர் காதுகளில் இட்டு, உமிழ்நீரால் அவர் நாவைத் தொட்டார்.
Roman Transliteration
Appoluthu, avar avanai janakkoottaththai vittuth thaniyae alaiththukkonndupoy, thammutaiya viralkalai avan kaathukalil vaiththu, umilnthu, avanutaiya naavaiththottu;
Mark 7:33 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;
American Standard Version (ASV)
And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;
Bible in Basic English (BBE)
And he took him on one side from the people privately, and put his fingers into his ears, and he put water from his mouth on the man's tongue with his finger;
Darby English Bible (DBY)
And having taken him away from the crowd apart, he put his fingers to his ears; and having spit, he touched his tongue;
World English Bible (WEB)
He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.
Young's Literal Translation (YLT)
And having taken him away from the multitude by himself, he put his fingers to his ears, and having spit, he touched his tongue,
மாற்கு Mark 7:33
அப்பொழுது, அவர் அவனை ஜனக்கூட்டத்தை விட்டுத் தனியே அழைத்துக்கொண்டுபோய், தம்முடைய விரல்களை அவன் காதுகளில் வைத்து, உமிழ்ந்து, அவனுடைய நாவைத்தொட்டு;
And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;| And | καὶ | kai | kay |
| he took | ἀπολαβόμενος | apolambanō | ah-poh-lahm-VA-noh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| the | τοῦ | ho | oh |
| multitude, | ὄχλου | ochlos | OH-hlose |
| aside | κατ' | kata | ka-TA |
| ἰδίαν | idios | EE-thee-ose | |
| and put | ἔβαλεν | ballō | VAHL-loh |
| τοὺς | ho | oh | |
| fingers | δακτύλους | daktylos | THAHK-tyoo-lose |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὰ | ho | oh | |
| ears, | ὦτα | ous | oos |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| he spit, | πτύσας | ptyō | PTYOO-oh |
| and touched | ἥψατο | haptomai | A-ptoh-may |
| τῆς | ho | oh | |
| tongue; | γλώσσης | glōssa | GLOSE-sa |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Mark 7