மாற்கு 10
Mark 10:45 in Tamil
மாற்கு 10:45
அப்படியே, மனுஷகுமாரனும் ஊழியங்கொள்ளும்படி வராமல், ஊழியஞ்செய்யுவும், அநேகரை மீட்கும்பொருளாகத் தம்முடைய ஜீவனைக்கொடுக்கவும் வந்தார் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே, மனிதகுமாரனும் மற்றவர்களிடம் ஊழியம் பெற வராமல், ஊழியம் செய்யவும், அநேகரை மீட்கத் தம்முடைய ஜீவனைக் கொடுக்கவும் வந்தார் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இது போலவே, மனித குமாரன் பிறருடைய பணிவிடைகளைப் பெறுவதற்காக வரவில்லை. அவர் மற்றவர்களுக்குப் பணிவிடை செய்யவே வந்துள்ளார். அவர் பல மக்களைக் காப்பாற்றுவதற்காகத் தன் உயிரைத் தர வந்துள்ளார்” என்றார்.
Thiru Viviliam
ஏனெனில், மானிடமகன் தொண்டு ஏற்பதற்கு அல்ல, மாறாகத் தொண்டு ஆற்றுவதற்கும் பலருடைய* மீட்புக்கு ஈடாகத் தம் உயிரைக் கொடுப்பதற்கும் வந்தார்” என்று கூறினார்.
Roman Transliteration
Appatiyae, manushakumaaranum ooliyangaொllumpati varaamal, ooliyanjaெyyuvum, anaekarai meetkumporulaakath thammutaiya jeevanaikkodukkavum vanthaar entar.
Mark 10:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
American Standard Version (ASV)
For the Son of man also came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
Bible in Basic English (BBE)
For truly the Son of man did not come to have servants, but to be a servant, and to give his life for the salvation of men.
Darby English Bible (DBY)
For also the Son of man did not come to be ministered to, but to minister, and give his life a ransom for many.
World English Bible (WEB)
For the Son of Man also came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
Young's Literal Translation (YLT)
for even the Son of Man came not to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.'
மாற்கு Mark 10:45
அப்படியே, மனுஷகுமாரனும் ஊழியங்கொள்ளும்படி வராமல், ஊழியஞ்செய்யுவும், அநேகரை மீட்கும்பொருளாகத் தம்முடைய ஜீவனைக்கொடுக்கவும் வந்தார் என்றார்.
For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.| even | καὶ | kai | kay |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| the | ὁ | ho | oh |
| Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| τοῦ | ho | oh | |
| of man | ἀνθρώπου | anthrōpos | AN-throh-pose |
| not | οὐκ | ou | oo |
| came | ἦλθεν | erchomai | ARE-hoh-may |
| to be ministered unto, | διακονηθῆναι | diakoneō | thee-ah-koh-NAY-oh |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| to minister, | διακονῆσαι | diakoneō | thee-ah-koh-NAY-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| to give | δοῦναι | didōmi | THEE-thoh-mee |
| a | τὴν | ho | oh |
| life | ψυχὴν | psychē | psyoo-HAY |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| ransom | λύτρον | lytron | LYOO-trone |
| for | ἀντὶ | anti | an-TEE |
| many. | πολλῶν | polys | poh-LYOOS |
Read Full Chapter : Mark 10