Malayalam Bible

Song of Solomon 5:5 in Malayalam

Song of Solomon 5:5
എന്റെ പ്രിയന്നു തുറക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ എഴുന്നേറ്റു; എന്റെ കൈ മൂറും, എന്റെ വിരൽ മൂറിൻ തൈലവും തഴുതുപിടികളിന്മേൽ പൊഴിച്ചു.

Song of Solomon 5:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.

American Standard Version (ASV)
I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.

Bible in Basic English (BBE)
I got up to let my loved one in; and my hands were dropping with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, on the lock of the door.

Darby English Bible (DBY)
I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.

World English Bible (WEB)
I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock.

Young's Literal Translation (YLT)
I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.

rose up קַ֥מְתִּֽי qûm koom
I אֲנִ֖י ʾănî uh-NEE
to open לִפְתֹּ֣חַ pātaḥ pa-TAHK
to my beloved; לְדוֹדִ֑י dôd dode
and my hands וְיָדַ֣י yād yahd
dropped נָֽטְפוּ nāṭap na-TAHF
myrrh, מ֗וֹר mōr more
and my fingers וְאֶצְבְּעֹתַי֙ ʾeṣbaʿ ets-BA
myrrh, מ֣וֹר mōr more
sweet smelling עֹבֵ֔ר ʿābar ah-VAHR
upon עַ֖ל ʿal al
the handles כַּפּ֥וֹת kap kahf
of the lock. הַמַּנְעֽוּל׃ manʿûl mahn-OOL