Malayalam Bible
Song of Solomon 5:5 in Malayalam
Song of Solomon 5:5
എന്റെ പ്രിയന്നു തുറക്കേണ്ടതിന്നു ഞാൻ എഴുന്നേറ്റു; എന്റെ കൈ മൂറും, എന്റെ വിരൽ മൂറിൻ തൈലവും തഴുതുപിടികളിന്മേൽ പൊഴിച്ചു.
Song of Solomon 5:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
I rose up to open to my beloved; and my hands dropped with myrrh, and my fingers with sweet smelling myrrh, upon the handles of the lock.
American Standard Version (ASV)
I rose up to open to my beloved; And my hands droppeth with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the bolt.
Bible in Basic English (BBE)
I got up to let my loved one in; and my hands were dropping with myrrh, and my fingers with liquid myrrh, on the lock of the door.
Darby English Bible (DBY)
I rose up to open to my beloved; And my hands dropped with myrrh, And my fingers with liquid myrrh, Upon the handles of the lock.
World English Bible (WEB)
I rose up to open for my beloved. My hands dripped with myrrh, My fingers with liquid myrrh, On the handles of the lock.
Young's Literal Translation (YLT)
I rose to open to my beloved, And my hands dropped myrrh, Yea, my fingers flowing myrrh, On the handles of the lock.
| rose up | קַ֥מְתִּֽי | qûm | koom |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| to open | לִפְתֹּ֣חַ | pātaḥ | pa-TAHK |
| to my beloved; | לְדוֹדִ֑י | dôd | dode |
| and my hands | וְיָדַ֣י | yād | yahd |
| dropped | נָֽטְפוּ | nāṭap | na-TAHF |
| myrrh, | מ֗וֹר | mōr | more |
| and my fingers | וְאֶצְבְּעֹתַי֙ | ʾeṣbaʿ | ets-BA |
| myrrh, | מ֣וֹר | mōr | more |
| sweet smelling | עֹבֵ֔ר | ʿābar | ah-VAHR |
| upon | עַ֖ל | ʿal | al |
| the handles | כַּפּ֥וֹת | kap | kahf |
| of the lock. | הַמַּנְעֽוּל׃ | manʿûl | mahn-OOL |