Song of Solomon 2:17 in Malayalam
Song of Solomon 2:17
വെയിലാറി, നിഴൽ കാണാതെയാകുവോളം, എന്റെ പ്രിയനേ, നീ മടങ്ങി ദുർഘടപർവ്വതങ്ങളിലെ ചെറുമാനിന്നും കലകൂട്ടിക്കും തുല്യനായിരിക്ക.
Song of Solomon 2:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
American Standard Version (ASV)
Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.
Bible in Basic English (BBE)
Till the evening comes, and the sky slowly becomes dark, come, my loved one, and be like a roe on the mountains of Bether.
Darby English Bible (DBY)
Until the day dawn, and the shadows flee away. Turn, my beloved: be thou like a gazelle or a young hart, Upon the mountains of Bether.
World English Bible (WEB)
Until the day is cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, And be like a roe or a young hart on the mountains of Bether.
Young's Literal Translation (YLT)
Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation!
| Until | עַ֤ד | ʿad | ad |
| break, | שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ | pûaḥ | POO-ak |
| the day | הַיּ֔וֹם | yôm | yome |
| flee away, | וְנָ֖סוּ | nûs | noos |
| and the shadows | הַצְּלָלִ֑ים | ṣēlel | tsay-LEL |
| turn, | סֹב֩ | sābab | sa-VAHV |
| and be thou like | דְּמֵה | dāmâ | da-MA |
| לְךָ֙ | |||
| my beloved, | דוֹדִ֜י | dôd | dode |
| a roe | לִצְבִ֗י | ṣĕbî | tseh-VEE |
| or | א֛וֹ | ʾô | oh |
| a young | לְעֹ֥פֶר | ʿōper | oh-FER |
| hart | הָאַיָּלִ֖ים | ʾayyāl | ah-YAHL |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the mountains | הָ֥רֵי | har | hahr |
| of Bether. | בָֽתֶר׃ | beter | beh-TER |
Read Full Chapter : Song of Solomon 2
Malayalam Bible