Romans 2:29 in Malayalam

Romans 2:29
അകമെ യെഹൂദനായവനത്രേ യെഹൂദൻ; അക്ഷരത്തിലല്ല ആത്മാവിലുള്ള ഹൃദയപരിച്ഛേദനയത്രേ പരിച്ഛേദന; അവന്നു മനുഷ്യരാലല്ല ദൈവത്താൽ തന്നേ പുകഴ്ച ലഭിക്കും.

Romans 2:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

American Standard Version (ASV)
but he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not of men, but of God.

Bible in Basic English (BBE)
But he is a Jew who is a secret one, whose circumcision is of the heart, in the spirit and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.

Darby English Bible (DBY)
but he [is] a Jew [who is so] inwardly; and circumcision, of the heart, in spirit, not in letter; whose praise [is] not of men, but of God.

World English Bible (WEB)
but he is a Jew who is one inwardly, and circumcision is that of the heart, in the spirit not in the letter; whose praise is not from men, but from God.

Young's Literal Translation (YLT)
but a Jew `is' he who is `so' inwardly, and circumcision `is' of the heart, in spirit, not in letter, of which the praise is not of men, but of God.

But ἀλλ' alla al-LA
he ho oh
ἐν en ane
which is one τῷ ho oh
inwardly; κρυπτῷ kryptos kryoo-PTOSE
a Jew, Ἰουδαῖος ioudaios ee-oo-THAY-ose
and καὶ kai kay
circumcision περιτομὴ peritomē pay-ree-toh-MAY
of the heart, καρδίας kardia kahr-THEE-ah
in ἐν en ane
the spirit, πνεύματι pneuma PNAVE-ma
not οὐ ou oo
in the letter; γράμματι gramma GRAHM-ma
whose οὗ hos ose
ho oh
praise ἔπαινος epainos APE-ay-nose
not οὐκ ou oo
of ἐξ ek ake
men, ἀνθρώπων anthrōpos AN-throh-pose
but ἀλλ' alla al-LA
of ἐκ ek ake
τοῦ ho oh
God. θεοῦ theos thay-OSE



Read Full Chapter : Romans 2

Malayalam Bible