രൂത്ത് 2:2 in Malayalam

Ruth 2:2
എന്നാൽ മോവാബ്യസ്ത്രീയായ രൂത്ത് നൊവൊമിയോടു: ഞാൻ വയലിൽ ചെന്നു എന്നോടു ദയ കാണിക്കുന്നവനെ ആശ്രയിച്ചു കതിർ പെറുക്കട്ടെ എന്നു ചോദിച്ചു. പൊയ്ക്കൊൾക മകളേ എന്നു അവൾ അവളോടു പറഞ്ഞു.

Ruth 2:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said unto her, Go, my daughter.

American Standard Version (ASV)
And Ruth the Moabitess said unto Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor. And she said unto her, Go, my daughter.

Bible in Basic English (BBE)
And Ruth the Moabitess said to Naomi, Now let me go into the field and take up the heads of grain after him in whose eyes I may have grace. And she said to her, Go, my daughter.

Darby English Bible (DBY)
And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me, I pray, go to the field and glean among the ears of corn after [him] in whose sight I shall find favour. And she said to her, Go, my daughter.

Webster's Bible (WBT)
And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field, and glean ears of corn after him in whose sight I shall find grace. And she said to her, Go, my daughter.

World English Bible (WEB)
Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field, and glean among the ears of grain after him in whose sight I shall find favor. She said to her, Go, my daughter.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ruth the Moabitess saith unto Naomi, `Let me go, I pray thee, into the field, and I gather among the ears of corn after him in whose eyes I find grace;' and she saith to her, `Go, my daughter.'

said וַתֹּאמֶר֩ ʾāmar ah-MAHR
And Ruth ר֨וּת rût root
the Moabitess הַמּֽוֹאֲבִיָּ֜ה môʾābî moh-ah-VEE
unto אֶֽל ʾēl ale
Naomi, נָעֳמִ֗י noʿŏmî noh-oh-MEE
go אֵֽלְכָה hālak ha-LAHK
Let me now נָּ֤א nāʾ na
to the field, הַשָּׂדֶה֙ śāde sa-DEH
and glean וַֽאֲלַקֳּטָ֣ה lāqaṭ la-KAHT
ears of corn בַשִּׁבֳּלִ֔ים šibbōl shee-BOLE
after אַחַ֕ר ʾaḥar ah-HAHR
אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I shall find אֶמְצָא māṣāʾ ma-TSA
grace. חֵ֖ן ḥēn hane
in whose sight בְּעֵינָ֑יו ʿayin ah-YEEN
And she said וַתֹּ֥אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לָ֖הּ
unto her, Go, לְכִ֥י hālak ha-LAHK
my daughter. בִתִּֽי׃ bat baht



Read Full Chapter : Ruth 2

Malayalam Bible