ദിനവൃത്താന്തം 2 25:9 in Malayalam
2 Chronicles 25:9
അമസ്യാവു ദൈവപുരുഷനോടു: എന്നാൽ ഞാൻ യിസ്രായേൽപടക്കൂട്ടത്തിന്നു കൊടുത്ത നൂറു താലന്തിന്നു എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു ചോദിച്ചു. അതിന്നു ദൈവപുരുഷൻ: അതിനെക്കാൾ അധികം നിനക്കു തരുവാൻ യഹോവെക്കു കഴിയും എന്നുത്തരം പറഞ്ഞു.
2 Chronicles 25:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
American Standard Version (ASV)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, Jehovah is able to give thee much more than this.
Bible in Basic English (BBE)
Then Amaziah said to the man of God, But what is to be done about the hundred talents which I have given for the armed band of Israel? And the man of God in answer said, God is able to give you much more than this.
Darby English Bible (DBY)
And Amaziah said to the man of God, But what is to be done for the hundred talents which I have given to the troop of Israel? And the man of God said, Jehovah is able to give thee much more than this.
Webster's Bible (WBT)
And Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? And the man of God answered, The LORD is able to give thee much more than this.
World English Bible (WEB)
Amaziah said to the man of God, But what shall we do for the hundred talents which I have given to the army of Israel? The man of God answered, Yahweh is able to give you much more than this.
Young's Literal Translation (YLT)
And Amaziah saith to the man of God, `And what -- to do for the hundred talents that I have given to the troop of Israel?' And the man of God saith, `Jehovah hath more to give to thee than this.'
| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Amaziah | אֲמַצְיָ֙הוּ֙ | ʾămaṣyâ | uh-mahts-YA |
| to the man | לְאִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| But what | וּמַֽה | mâ | ma |
| shall we do | לַּעֲשׂוֹת֙ | ʿāśâ | ah-SA |
| for the hundred | לִמְאַ֣ת | mēʾâ | may-AH |
| talents | הַכִּכָּ֔ר | kikkār | kee-KAHR |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I have given | נָתַ֖תִּי | nātan | na-TAHN |
| to the army | לִגְד֣וּד | gĕdûd | ɡeh-DOOD |
| of Israel? | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| answered, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| And the man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of God | הָֽאֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| is | יֵ֚שׁ | yēš | yaysh |
| The Lord | לַֽיהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| able to give | לָ֥תֶת | nātan | na-TAHN |
| לְךָ֖ | |||
| thee much more | הַרְבֵּ֥ה | rābâ | ra-VA |
| than this. | מִזֶּֽה׃ | ze | zeh |
Read Full Chapter : 2 Chronicles 25
Malayalam Bible