Lamentations 2:8 in Malayalam

Lamentations 2:8
യഹോവ സീയോൻ പുത്രിയുടെ മതിൽ നശിപ്പിപ്പാൻ നിർണ്ണയിച്ചു; അവൻ അളന്നു നശിപ്പിക്കുന്നതിൽനിന്നു കൈ പിൻവലിച്ചില്ല; അവൻ കോട്ടയും മതിലും ദുഃഖത്തിലാക്കി; അവ ഒരുപോലെ ക്ഷയിച്ചിരിക്കുന്നു.

Lamentations 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The LORD hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out a line, he hath not withdrawn his hand from destroying: therefore he made the rampart and the wall to lament; they languished together.

American Standard Version (ASV)
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; And he hath made the rampart and wall to lament; they languish together.

Bible in Basic English (BBE)
It is the Lord's purpose to make waste the wall of the daughter of Zion; his line has been stretched out, he has not kept back his hand from destruction: he has sent sorrow on tower and wall, they have become feeble together.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah hath purposed to destroy the wall of the daughter of Zion: he hath stretched out the line, he hath not withdrawn his hand from destroying; and he hath made the rampart and the wall to lament: they languish together.

World English Bible (WEB)
Yahweh has purposed to destroy the wall of the daughter of Zion; He has stretched out the line, he has not withdrawn his hand from destroying; He has made the rampart and wall to lament; they languish together.

Young's Literal Translation (YLT)
Devised hath Jehovah to destroy the wall of the daughter of Zion, He hath stretched out a line, He hath not turned His hand from destroying, And He causeth bulwark and wall to mourn, Together -- they have been weak.

hath purposed חָשַׁ֨ב ḥāšab ha-SHAHV
The Lord יְהוָ֤ה׀ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to destroy לְהַשְׁחִית֙ šāḥat sha-HAHT
the wall חוֹמַ֣ת ḥômâ hoh-MA
of the daughter בַּת bat baht
of Zion: צִיּ֔וֹן ṣiyyôn tsee-YONE
he hath stretched out נָ֣טָה nāṭâ na-TA
a line, קָ֔ו qǎw kahv
he hath not לֹא lōʾ loh
withdrawn הֵשִׁ֥יב šûb shoov
his hand יָד֖וֹ yād yahd
from destroying: מִבַּלֵּ֑עַ bālaʿ ba-LA
to lament; וַיַּֽאֲבֶל ʾābal ah-VAHL
therefore he made the rampart חֵ֥ל ḥêl hale
and the wall וְחוֹמָ֖ה ḥômâ hoh-MA
together. יַחְדָּ֥ו yaḥad ya-HAHD
they languished אֻמְלָֽלוּ׃ ʾāmal ah-MAHL



Read Full Chapter : Lamentations 2

Malayalam Bible