Judges 2:3 in Malayalam

Judges 2:3
അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവരെ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽനിന്നു നീക്കിക്കളകയില്ല; അവർ നിങ്ങളുടെ വിലാപ്പുറത്തു മുള്ളായിരിക്കും; അവരുടെ ദേവന്മാർ നിങ്ങൾക്കു കണിയായും ഇരിക്കും എന്നു ഞാൻ പറയുന്നു.

Judges 2:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

American Standard Version (ASV)
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be `as thorns' in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Bible in Basic English (BBE)
And so I have said, I will not send them out from before you; but they will be a danger to you, and their gods will be a cause of falling to you.

Darby English Bible (DBY)
So now I say, I will not drive them out before you; but they shall become adversaries to you, and their gods shall be a snare to you."

Webster's Bible (WBT)
Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you.

World English Bible (WEB)
Therefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be [as thorns] in your sides, and their gods shall be a snare to you.

Young's Literal Translation (YLT)
And I also have said, I do not cast them out from your presence, and they have been to you for adversaries, and their gods are to you for a snare.'

Wherefore I also וְגַ֣ם gam ɡahm
said, אָמַ֔רְתִּי ʾāmar ah-MAHR
I will not לֹֽא lōʾ loh
drive them out אֲגָרֵ֥שׁ gāraš ɡa-RAHSH
אוֹתָ֖ם ʾēt ate
from before מִפְּנֵיכֶ֑ם pānîm pa-NEEM
you; but they shall be וְהָי֤וּ hāyâ ha-YA
לָכֶם֙
in your sides, לְצִדִּ֔ים ṣad tsahd
and their gods וֵאלֹ֣הֵיהֶ֔ם ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
shall be יִֽהְי֥וּ hāyâ ha-YA
לָכֶ֖ם
a snare unto you. לְמוֹקֵֽשׁ׃ môqēš moh-KAYSH



Read Full Chapter : Judges 2

Malayalam Bible