John 4:46 in Malayalam

John 4:46
അവൻ പിന്നെയും താൻ വെള്ളം വീഞ്ഞാക്കിയ ഗലീലയിലെ കാനാവിൽ വന്നു. അന്നു മകൻ രോഗിയായിരുന്നോരു രാജഭൃത്യൻ കഫർന്നഹൂമിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.

John 4:46 in Other Translations

King James Version (KJV)
So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

American Standard Version (ASV)
He came therefore again unto Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum.

Bible in Basic English (BBE)
So he came to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And there was a certain man of high position whose son was ill at Capernaum.

Darby English Bible (DBY)
He came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain courtier in Capernaum whose son was sick.

World English Bible (WEB)
Jesus came therefore again to Cana of Galilee, where he made the water into wine. There was a certain nobleman whose son was sick at Capernaum.

Young's Literal Translation (YLT)
Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,

came Ἦλθεν erchomai ARE-hoh-may
So οὖν oun oon
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
again πάλιν palin PA-leen
into εἰς eis ees
τὴν ho oh
Cana Κανὰ kana ka-NA
τῆς ho oh
of Galilee, Γαλιλαίας galilaia ga-lee-LAY-ah
where ὅπου hopou OH-poo
he made ἐποίησεν poieō poo-A-oh
the τὸ ho oh
water ὕδωρ hydōr YOO-thore
wine. οἶνον oinos OO-nose
And καὶ kai kay
there was ἦν ēn ane
a certain τις tis tees
nobleman, βασιλικὸς basilikos va-see-lee-KOSE
whose οὗ hos ose
ho oh
son υἱὸς huios yoo-OSE
was sick ἠσθένει astheneō ah-sthay-NAY-oh
at ἐν en ane
Capernaum. Καπερναούμ· kapernaoum ka-pare-na-OOM



Read Full Chapter : John 4

Malayalam Bible