Jeremiah 38:4 in Malayalam

Jeremiah 38:4
പ്രഭുക്കന്മാർ രാജാവിനോടു: ഈ മനുഷ്യൻ നഗരത്തിൽ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്ന പടയാളികൾക്കും സർവ്വജനത്തിന്നും ഇങ്ങനെയുള്ള വാക്കു പറഞ്ഞു ധൈര്യക്ഷയം വരുത്തുന്നതുകൊണ്ടു അവനെ കൊന്നുകളയേണമേ; ഈ മനുഷ്യൻ ഈ ജനത്തിന്റെ നന്മയല്ല തിന്മയത്രേ അന്വേഷിക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു.

Jeremiah 38:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore the princes said unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: for thus he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.

American Standard Version (ASV)
Then the princes said unto the king, Let this man, we pray thee, be put to death; forasmuch as he weakeneth the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words unto them: for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.

Bible in Basic English (BBE)
Then the rulers said to the king, Let this man be put to death, because he is putting fear into the hearts of the men of war who are still in the town, and into the hearts of the people, by saying such things to them: this man is not working for the well-being of the people, but for their damage.

Darby English Bible (DBY)
And the princes said unto the king, Let this man, we pray thee, be put to death; for why should he weaken the hands of the men of war that remain in this city, and the hands of all the people, in speaking to them according to these words? for this man seeketh not the welfare of this people, but the hurt.

World English Bible (WEB)
Then the princes said to the king, Let this man, we pray you, be put to death; because he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words to them: for this man doesn't seek the welfare of this people, but the hurt.

Young's Literal Translation (YLT)
And the heads say unto the king, `Let, we pray thee, this man be put to death, because that he is making feeble the hands of the men of war, who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking unto them according to these words, for this man is not seeking for the peace of this people, but for its evil.'

said וַיֹּאמְר֨וּ ʾāmar ah-MAHR
Therefore the princes הַשָּׂרִ֜ים śar sahr
unto אֶל ʾēl ale
the king, הַמֶּ֗לֶךְ melek meh-LEK
be put to death: י֣וּמַת mût moot
We beseech thee, נָא֮ nāʾ na
let אֶת ʾēt ate
man הָאִ֣ישׁ ʾîš eesh
this הַזֶּה֒ ze zeh
for כִּֽי kee
עַל ʿal al
thus כֵּ֡ן kēn kane
he הֽוּא hûʾ hoo
weakeneth מְרַפֵּ֡א rāpâ ra-FA
אֶת ʾēt ate
the hands יְדֵי֩ yād yahd
of the men אַנְשֵׁ֨י ʾîš eesh
of war הַמִּלְחָמָ֜ה milḥāmâ meel-ha-MA
that remain הַֽנִּשְׁאָרִ֣ים׀ šāʾar sha-AR
city, בָּעִ֣יר ʿîr eer
in this הַזֹּ֗את zōt zote
וְאֵת֙ ʾēt ate
and the hands יְדֵ֣י yād yahd
of all כָל kōl kole
the people, הָעָ֔ם ʿam am
in speaking לְדַבֵּ֣ר dābar da-VAHR
unto אֲלֵיהֶ֔ם ʾēl ale
words כַּדְּבָרִ֖ים dābār da-VAHR
such הָאֵ֑לֶּה ʾēlle ay-LEH
them: for כִּ֣י׀ kee
man הָאִ֣ישׁ ʾîš eesh
this הַזֶּ֗ה ze zeh
not אֵינֶ֨נּוּ ʾayin ah-YEEN
seeketh דֹרֵ֧שׁ dāraš da-RAHSH
the welfare לְשָׁל֛וֹם šālôm sha-LOME
people, לָעָ֥ם ʿam am
of this הַזֶּ֖ה ze zeh
but כִּ֥י kee
אִם ʾim eem
the hurt. לְרָעָֽה׃ raʿ ra



Read Full Chapter : Jeremiah 38

Malayalam Bible