Isaiah 65:17 in Malayalam
Isaiah 65:17
ഇതാ, ഞാൻ പുതിയ ആകാശവും പുതിയ ഭൂമിയും സൃഷ്ടിക്കുന്നു; മുമ്പിലത്തെവ ആരും ഓർക്കുകയില്ല; ആരുടെയും മനസ്സിൽ വരികയുമില്ല.
Isaiah 65:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
For, behold, I create new heavens and a new earth: and the former shall not be remembered, nor come into mind.
American Standard Version (ASV)
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Bible in Basic English (BBE)
For see, I am making a new heaven and a new earth: and the past things will be gone completely out of mind.
Darby English Bible (DBY)
For behold, I create new heavens and a new earth; and the former shall not be remembered, nor come into mind.
World English Bible (WEB)
For, behold, I create new heavens and a new earth; and the former things shall not be remembered, nor come into mind.
Young's Literal Translation (YLT)
For, lo, I am creating new heavens, and a new earth, And the former things are not remembered, Nor do they ascend on the heart.
| For, | כִּֽי | kî | kee |
| behold, | הִנְנִ֥י | hēn | hane |
| I create | בוֹרֵ֛א | bārāʾ | ba-RA |
| heavens | שָׁמַ֥יִם | šāmayim | sha-ma-YEEM |
| new | חֲדָשִׁ֖ים | ḥādoš | ha-DOHSH |
| earth: | וָאָ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| and a new | חֲדָשָׁ֑ה | ḥādoš | ha-DOHSH |
| shall not | וְלֹ֤א | lōʾ | loh |
| be remembered, | תִזָּכַ֙רְנָה֙ | zākar | za-HAHR |
| and the former | הָרִ֣אשֹׁנ֔וֹת | riʾšôn | ree-SHONE |
| nor | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| come | תַעֲלֶ֖ינָה | ʿālâ | ah-LA |
| into | עַל | ʿal | al |
| mind. | לֵֽב׃ | lēb | lave |
Read Full Chapter : Isaiah 65
Malayalam Bible