Genesis 6:7 in Malayalam

Genesis 6:7
ഞാൻ സൃഷ്ടിച്ചിട്ടുള്ള മനുഷ്യനെ ഭൂമിയിൽ നിന്നു നശിപ്പിച്ചുകളയും; മനുഷ്യനെയും മൃഗത്തെയും ഇഴജാതിയെയും ആകാശത്തിലെ പക്ഷികളെയും തന്നേ; അവയെ ഉണ്ടാക്കുകകൊണ്ടു ഞാൻ അനുതപിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ അരുളിച്ചെയ്തു.

Genesis 6:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said, I will take away man, whom I have made, from the face of the earth, even man and beast and that which goes on the earth and every bird of the air; for I have sorrow for having made them.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said, I will destroy Man, whom I have created, from the earth -- from man to cattle, to creeping things, and to fowl of the heavens; for I repent that I have made them.

Webster's Bible (WBT)
And the LORD said, I will destroy man whom I have created, from the face of the earth, both man and beast, and the creeping animal, and the fowls of the air; for I repent that I have made them.

World English Bible (WEB)
Yahweh said, "I will destroy man whom I have created from the surface of the ground; man, along with animals, creeping things, and birds of the sky; for I am sorry that I have made them."

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith, `I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.'

said, וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
I will destroy אֶמְחֶ֨ה māḥâ ma-HA
אֶת ʾēt ate
man הָאָדָ֤ם ʾādām ah-DAHM
whom אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I have created בָּרָ֙אתִי֙ bārāʾ ba-RA
from מֵעַל֙ ʿal al
the face פְּנֵ֣י pānîm pa-NEEM
of the earth; הָֽאֲדָמָ֔ה ʾădāmâ uh-da-MA
both man, מֵֽאָדָם֙ ʾādām ah-DAHM
and עַד ʿad ad
beast, בְּהֵמָ֔ה bĕhēmâ beh-hay-MA
and עַד ʿad ad
the creeping thing, רֶ֖מֶשׂ remeś reh-MES
and וְעַד ʿad ad
the fowls ע֣וֹף ʿôp ofe
of the air; הַשָּׁמָ֑יִם šāmayim sha-ma-YEEM
for כִּ֥י kee
it repenteth נִחַ֖מְתִּי nāḥam na-HAHM
me that כִּ֥י kee
I have made them. עֲשִׂיתִֽם׃ ʿāśâ ah-SA



Read Full Chapter : Genesis 6

Malayalam Bible