Genesis 27:30 in Malayalam
Genesis 27:30
യിസ്ഹാക്ക് യാക്കോബിനെ അനുഗ്രഹിച്ചുകഴിഞ്ഞപ്പോൾ യാക്കോബ് തന്റെ അപ്പനായ യിസ്ഹാക്കിന്റെ മുമ്പിൽനിന്നു പുറപ്പെട്ടു; ഉടനെ അവന്റെ സഹോദരൻ ഏശാവ് വേട്ടകഴിഞ്ഞു മടങ്ങിവന്നു.
Genesis 27:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob was yet scarce gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
Bible in Basic English (BBE)
And when Isaac had come to the end of blessing Jacob, and Jacob had not long gone away from Isaac his father, Esau came in from the field.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Isaac had ended blessing Jacob, and when Jacob was only just gone out from Isaac his father, that Esau his brother came from his hunting.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had yet scarcely gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
World English Bible (WEB)
It happened, as soon as Isaac had made an end of blessing Jacob, and Jacob had just gone out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother came in from his hunting.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, as Isaac hath finished blessing Jacob, and Jacob is only just going out from the presence of Isaac his father, that Esau his brother hath come in from his hunting;
| And it came to pass, | וַיְהִ֗י | hāyâ | ha-YA |
| as soon as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had made an end | כִּלָּ֣ה | kālâ | ka-LA |
| Isaac | יִצְחָק֮ | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| of blessing | לְבָרֵ֣ךְ | bārak | ba-RAHK |
| אֶֽת | ʾēt | ate | |
| Jacob, | יַעֲקֹב֒ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| was | וַיְהִ֗י | hāyâ | ha-YA |
| yet | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
| scarce | יָצֹ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| gone out | יָצָא֙ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| and Jacob | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| מֵאֵ֥ת | ʾēt | ate | |
| from the presence | פְּנֵ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| of Isaac | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| his father, | אָבִ֑יו | ʾāb | av |
| that Esau | וְעֵשָׂ֣ו | ʿēśāw | ay-SAHV |
| his brother | אָחִ֔יו | ʾāḥ | ak |
| came in | בָּ֖א | bôʾ | boh |
| from his hunting. | מִצֵּידֽוֹ׃ | ṣayid | tsa-YEED |
Read Full Chapter : Genesis 27
Malayalam Bible