Genesis 13:18 in Malayalam

Genesis 13:18
അപ്പോൾ അബ്രാം കൂടാരം നീക്കി ഹെബ്രോനിൽ മമ്രേയുടെ തോപ്പിൽ വന്നു പാർത്തു; അവിടെ യഹോവെക്കു ഒരു യാഗപീഠം പണിതു.

Genesis 13:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar unto the LORD.

American Standard Version (ASV)
And Abram moved his tent, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
And Abram, moving his tent, came and made his living-place by the holy tree of Mamre, which is in Hebron, and made an altar there to the Lord.

Darby English Bible (DBY)
Then Abram moved [his] tents, and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron. And he built there an altar to Jehovah.

Webster's Bible (WBT)
Then Abram removed his tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar to the LORD.

World English Bible (WEB)
Abram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and built an altar there to Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which `are' in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.

removed tent, וַיֶּֽאֱהַ֣ל ʾāhal ah-HAHL
Then Abram אַבְרָ֗ם ʾabrām av-RAHM
and came וַיָּבֹ֛א bôʾ boh
and dwelt וַיֵּ֛שֶׁב yāšab ya-SHAHV
in the plain בְּאֵֽלֹנֵ֥י ʾēlôn ay-LONE
of Mamre, מַמְרֵ֖א mamrēʾ mahm-RAY
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in Hebron, בְּחֶבְר֑וֹן ḥebrôn hev-RONE
and built וַיִּֽבֶן bānâ ba-NA
there שָׁ֥ם šām shahm
an altar מִזְבֵּ֖חַ mizbēaḥ meez-BAY-ak
unto the Lord. לַֽיהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Genesis 13

Malayalam Bible