Malayalam Bible

Deuteronomy 8:2 in Malayalam

Deuteronomy 8:2
നിന്റെ ദൈവമായ യഹോവ നിന്നെ താഴ്ത്തുവാനും തന്റെ കല്പനകൾ പ്രമാണിക്കുമോ ഇല്ലയോ എന്നു നിന്നെ പരീക്ഷിച്ചു നിന്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഇരിക്കുന്നതു അറിവാനുമായി നിന്നെ ഈ നാല്പതു സംവത്സരം മരുഭൂമിയിൽ നടത്തിയ വിധമൊക്കെയും നീ ഓർക്കേണം.

Deuteronomy 8:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thine heart, whether thou wouldest keep his commandments, or no.

American Standard Version (ASV)
And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God hath led thee these forty years in the wilderness, that he might humble thee, to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments, or not.

Bible in Basic English (BBE)
And keep in mind the way by which the Lord your God has taken you through the waste land these forty years, so that he might make low your pride and put you to the test, to see what was in your heart and if you would keep his orders or not.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt remember all the way which Jehovah thy God led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldest keep his commandments or not.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt remember all the way which the LORD thy God hath led thee these forty years in the wilderness, to humble thee, and to prove thee, to know what was in thy heart, whether thou wouldst keep his commandments, or not.

World English Bible (WEB)
You shall remember all the way which Yahweh your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, to prove you, to know what was in your heart, whether you would keep his commandments, or not.

Young's Literal Translation (YLT)
and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which `is' in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.

And thou shalt remember וְזָֽכַרְתָּ֣ zākar za-HAHR
אֶת ʾēt ate
all כָּל kōl kole
the way הַדֶּ֗רֶךְ derek deh-REK
which אֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
led הוֹלִֽיכְךָ֜ hālak ha-LAHK
the Lord יְהוָ֧ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
thy God אֱלֹהֶ֛יךָ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
thee these זֶ֛ה ze zeh
forty אַרְבָּעִ֥ים ʾarbāʿîm ar-ba-EEM
years שָׁנָ֖ה šāne sha-NEH
in the wilderness, בַּמִּדְבָּ֑ר midbār meed-BAHR
to לְמַ֨עַן maʿan ma-AN
humble עַנֹּֽתְךָ֜ ʿānâ ah-NA
thee, to prove לְנַסֹּֽתְךָ֗ nāsâ na-SA
thee, to know לָדַ֜עַת yādaʿ ya-DA
אֶת ʾēt ate
what אֲשֶׁ֧ר ʾăšer uh-SHER
in thine heart, בִּֽלְבָבְךָ֛ lēbāb lay-VAHV
whether thou wouldest keep הֲתִשְׁמֹ֥ר šāmar sha-MAHR
his commandments, מִצְוֹתָ֖ו miṣwâ meets-VA
or אִם ʾim eem
no. לֹֽא׃ lōʾ loh