Acts 13:34 in Malayalam

Acts 13:34
ഇനി ദ്രവത്വത്തിലേക്കു തിരിയാതവണ്ണം അവൻ അവനെ മരിച്ചവരിനിന്നു എഴുന്നേല്പിച്ചതിനെക്കുറിച്ചു അവൻ: ദാവീദിന്റെ സ്ഥിരമായുള്ള വിശുദ്ധ കൃപകളെ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു നല്കും എന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു

Acts 13:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise, I will give you the sure mercies of David.

American Standard Version (ASV)
And as concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he hath spoken on this wise, I will give you the holy and sure `blessings' of David.

Bible in Basic English (BBE)
And about his coming back from the dead, never again to go to destruction, he has said these words, I will give you the holy and certain mercies of David.

Darby English Bible (DBY)
But that he raised him from among [the] dead, no more to return to corruption, he spoke thus: I will give to you the faithful mercies of David.

World English Bible (WEB)
"Concerning that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he has spoken thus: 'I will give you the holy and sure blessings of David.'

Young's Literal Translation (YLT)
`And that He did raise him up out of the dead, no more to return to corruption, he hath said thus -- I will give to you the faithful kindnesses of David;

as concerning that ὅτι hoti OH-tee
And δὲ de thay
he raised up ἀνέστησεν anistēmi ah-NEE-stay-mee
him αὐτὸν autos af-TOSE
from ἐκ ek ake
the dead, νεκρῶν nekros nay-KROSE
no more μηκέτι mēketi may-KAY-tee
to μέλλοντα mellō MALE-loh
return ὑποστρέφειν hypostrephō yoo-poh-STRAY-foh
to εἰς eis ees
corruption, διαφθοράν diaphthora thee-ah-fthoh-RA
on this wise, οὕτως houtō OO-toh
he said εἴρηκεν ereō ay-RAY-oh
ὅτι hoti OH-tee
I will give Δώσω didōmi THEE-thoh-mee
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
τὰ ho oh
mercies ὅσια hosios OH-see-ose
of David. Δαβὶδ dabid tha-VEETH
the τὰ ho oh
sure πιστά pistos pee-STOSE



Read Full Chapter : Acts 13

Malayalam Bible