2 Samuel 19:28 in Malayalam

2 Samuel 19:28
യജമാനനായ രാജാവിന്റെ മുമ്പാകെ അടിയന്റെ പിതൃഭവനമൊക്കെയും മരണയോഗ്യർ ആയിരുന്നു; എങ്കിലും അടിയനെ അവിടത്തെ മേശയിങ്കൽ ഭക്ഷിക്കുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിൽ ആക്കി; രാജാവിനോടു ആവലാധി പറവാൻ അടിയന്നു ഇനി എന്തു അവകാശമുള്ളു?

2 Samuel 19:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet to cry any more unto the king?

American Standard Version (ASV)
For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet didst thou set thy servant among them that did eat at thine own table. What right therefore have I yet that I should cry any more unto the king?

Bible in Basic English (BBE)
For all my father's family were only dead men before my lord the king: and still you put your servant among those whose place is at the king's table. What right then have I to say anything more to the king?

Darby English Bible (DBY)
For all my father's house were but dead men before my lord the king; and thou didst set thy servant among them that eat at thine own table. What further right therefore have I? and for what should I cry any more to the king?

Webster's Bible (WBT)
For all of my father's house were but dead men before my lord the king: yet didst thou set thy servant among them that ate at thy own table. What right therefore have I yet to cry any more to the king?

World English Bible (WEB)
For all my father's house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?

Young's Literal Translation (YLT)
for all the house of my father have been nothing except men of death before my lord the king, and thou dost set thy servant among those eating at thy table, and what right have I any more -- even to cry any more unto the king?'

For כִּי֩ kee
but לֹ֨א lōʾ loh
were הָיָ֜ה hāyâ ha-YA
all כָּל kōl kole
house בֵּ֣ית bayit ba-YEET
my father's אָבִ֗י ʾāb av
כִּ֤י kee
אִם ʾim eem
men אַנְשֵׁי ʾîš eesh
dead מָ֙וֶת֙ māwet ma-VET
before my lord לַֽאדֹנִ֣י ʾādôn ah-DONE
the king: הַמֶּ֔לֶךְ melek meh-LEK
yet didst thou set וַתָּ֙שֶׁת֙ šît sheet
אֶֽת ʾēt ate
thy servant עַבְדְּךָ֔ ʿebed eh-VED
among them that did eat בְּאֹֽכְלֵ֖י ʾākal ah-HAHL
at thine own table. שֻׁלְחָנֶ֑ךָ šulḥān shool-HAHN
What וּמַה ma
therefore have יֶּשׁ yēš yaysh
לִ֥י
I yet עוֹד֙ ʿôd ode
right צְדָקָ֔ה ṣĕdāqâ tseh-da-KA
to cry וְלִזְעֹ֥ק zāʿaq za-AK
any more ע֖וֹד ʿôd ode
unto אֶל ʾēl ale
the king? הַמֶּֽלֶךְ׃ melek meh-LEK



Read Full Chapter : 2 Samuel 19

Malayalam Bible