லூக்கா 9

Luke 9:33 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 9:33
அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.

Tamil Indian Revised Version
அவ்விருவரும் அவரைவிட்டுப் பிரிந்து போகும்போது, பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவிற்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது என்னவென்று தெரியாமல் சொன்னான்.

Tamil Easy Reading Version
மோசேயும், எலியாவும் பிரிந்து செல்லும்போது பேதுரு, “குருவே, நாம் இங்கிருப்பது நல்லது. நாங்கள் இங்கு மூன்று கூடாரங்களை, ஒன்று உமக்காகவும் ஒன்று மோசேக்காகவும், ஒன்று எலியாவுக்காகவும், அமைப்போம்” என்று கூறினான். (பேதுரு தான் சொல்லிக்கொண்டிருப்பதைப் புரிந்துகொண்டிருக்கவில்லை)

Thiru Viviliam
அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்து சென்றபோது, பேதுரு இயேசுவை நோக்கி, “ஆண்டவரே, நாம் இங்கேயே இருப்பது நல்லது. உமக்கு ஒன்றும் மோசேக்கு ஒன்றும் எலியாவுக்கு ஒன்றுமாக மூன்று கூடாரங்களை அமைப்போம்” என்று தாம் சொல்வது இன்னதென்று தெரியாமலே சொன்னார்.

Roman Transliteration
Avviruvarum avarai vittup pirinthupokaiyil, paethuru Yesuvai Nnokki: aiyarae, naam ingae irukkirathu nallathu, umakku oru koodaaramum, Moseskku oru koodaaramum, eliyaavukku oru koodaaramumaaka, moontu koodaarangalaip poduvom entu, thaan sollukirathu innathentu ariyaamal sonnaan.

Luke 9:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.

Bible in Basic English (BBE)
And when they were about to go away from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; let us make three tents, one for you and one for Moses and one for Elijah: having no knowledge of what he was saying.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

World English Bible (WEB)
It happened, as they were parting from him, that Peter said to Jesus, "Master, it is good for us to be here. Let's make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah," not knowing what he said.

Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, `Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith:

லுூக்கா Luke 9:33

அவ்விருவரும் அவரை விட்டுப் பிரிந்துபோகையில், பேதுரு இயேசுவை நோக்கி: ஐயரே, நாம் இங்கே இருக்கிறது நல்லது, உமக்கு ஒரு கூடாரமும், மோசேக்கு ஒரு கூடாரமும், எலியாவுக்கு ஒரு கூடாரமுமாக, மூன்று கூடாரங்களைப் போடுவோம் என்று, தான் சொல்லுகிறது இன்னதென்று அறியாமல் சொன்னான்.

And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

And καὶ kai kay
it came to pass, ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
as ἐν en ane
τῷ ho oh
departed διαχωρίζεσθαι diachōrizomai thee-ah-hoh-REE-zoh-may
they αὐτοὺς autos af-TOSE
from ἀπ' apo ah-POH
him, αὐτοῦ autos af-TOSE
said εἶπεν epō APE-oh
ho oh
Peter Πέτρος petros PAY-trose
unto πρὸς pros prose
τὸν ho oh
Jesus, Ἰησοῦν iēsous ee-ay-SOOS
Master, Ἐπιστάτα epistatēs ay-pee-STA-tase
good καλόν kalos ka-LOSE
it is ἐστιν esti ay-STEE
for us ἡμᾶς hēmas ay-MAHS
here: ὧδε hōde OH-thay
to be εἶναι einai EE-nay
and καὶ kai kay
let us make ποιήσωμεν poieō poo-A-oh
tabernacles; σκηνὰς skēnē skay-NAY
three τρεῖς treis trees
one μίαν heis ees
for thee, σοὶ soi soo
and καὶ kai kay
for Moses, Μωσεῖ mōseus moh-SAYFS
one μίαν heis ees
and καὶ kai kay
one μίαν heis ees
for Elias: Ἠλίᾳ hēlias ay-LEE-as
not μὴ may
knowing εἰδὼς eidō EE-thoh
what hos ose
he said. λέγει legō LAY-goh



Read Full Chapter : Luke 9