லூக்கா 7

Luke 7:26 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 7:26
அல்லவென்றால், எதைப்பார்க்கப்போனீர்கள்? தீர்க்கதரிசியையோ? ஆம், தீர்க்கதரிசியைப் பார்க்கிலும் மேன்மையுள்ளவனையே என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
இல்லையென்றால், எதைப்பார்க்கப் போனீர்கள்? தீர்க்கதரிசியையோ? ஆம், தீர்க்கதரிசியைவிட உயர்ந்தவனையே என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
உண்மையாகவே யாரைப் பார்க்கச் சென்றீர்கள்? ஒரு தீர்க்கதரிசியையா? ஆம், நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், யோவான் ஒரு தீர்க்கதரிசியைக் காட்டிலும் மிகவும் சிறந்தவன்.

Thiru Viviliam
பின்னர், யாரைத்தான் பார்க்கப் போனீர்கள்? இறைவாக்கினரையா? ஆம், இறைவாக்கினரை விட மேலானவரையே என நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்.

Roman Transliteration
Allavental, ethaippaarkkapponeerkal? Theerkkatharisiyaiyo? Aam, theerkkatharisiyaip paarkkilum maenmaiyullavanaiyae entu ungalukkuch sollukiraேn.

Luke 7:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

American Standard Version (ASV)
But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

Bible in Basic English (BBE)
But what did you go out to see? a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.

Darby English Bible (DBY)
But what went ye out to see? a prophet? Yea, I say to you, and [what is] more excellent than a prophet.

World English Bible (WEB)
But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and much more than a prophet.

Young's Literal Translation (YLT)
`But what have ye gone forth to see? a prophet? Yes, I say to you, and much more than a prophet:

லுூக்கா Luke 7:26

அல்லவென்றால், எதைப்பார்க்கப்போனீர்கள்? தீர்க்கதரிசியையோ? ஆம், தீர்க்கதரிசியைப் பார்க்கிலும் மேன்மையுள்ளவனையே என்று உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

But what went ye out for to see? A prophet? Yea, I say unto you, and much more than a prophet.

But ἀλλὰ alla al-LA
what τί tis tees
went ye out ἐξεληλύθατε exerchomai ayks-ARE-hoh-may
for to see? ἰδεῖν eidō EE-thoh
A prophet? προφήτην prophētēs proh-FAY-tase
Yea, ναί nai nay
I say λέγω legō LAY-goh
unto you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
and καὶ kai kay
much more than περισσότερον perissoteron pay-rees-SOH-tay-rone
a prophet. προφήτου prophētēs proh-FAY-tase



Read Full Chapter : Luke 7