லூக்கா 20

Luke 20:37 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 20:37
அன்றியும் மரித்தோர் எழுந்திருப்பார்களென்பதை மோசேயும் முட்செடியைப்பற்றிய வாசகத்தில் காண்பித்திருக்கிறார். எப்படியெனில். கர்த்தரை ஆபிரகாமின் தேவனென்றும் ஈசாக்கின் தேவனென்றும் யாக்கோபின் தேவனென்றும் சொல்லியிருக்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும் மரித்தோர் உயிரோடு எழுந்திருப்பார்களென்பதை மோசேயும் முட்செடியைப்பற்றிய வாக்கியத்தில் காண்பித்திருக்கிறார். எப்படியென்றால், கர்த்தரை ஆபிரகாமின் தேவனென்றும் ஈசாக்கின் தேவனென்றும் யாக்கோபின் தேவனென்றும் சொல்லியிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
மக்கள் மரணத்தில் இருந்து எழுப்பப்படுவர் என்பதை மோசே தெளிவாகக் காட்டினான். எரியும் புதரைப் பற்றி மோசே எழுதியபோது, அவன் கர்த்தராகிய தேவனை ஆபிரகாமின் தேவன் என்றும், ஈசாக்கின் தேவன் என்றும், யாக்கோபின் தேவன் என்றும் கூறினான்.

Thiru Viviliam
இறந்தோர் உயிருடன் எழுப்பப்படுவதைப் பற்றி மோசே முட்புதர் பற்றிய பகுதியில் எடுத்துக் கூறியிருக்கிறாரே, அங்கு அவர் ஆண்டவரை, ⁽‘ஆபிரகாமின் கடவுள், ஈசாக்கின் கடவுள், யாக்கோபின் கடவுள்’⁾ என்று கூறியிருக்கிறார்.

Roman Transliteration
Antiyum mariththor elunthiruppaarkalenpathai Mosesyum mutchediyaippattiya vaasakaththil kaannpiththirukkiraar. Eppatiyenil. Karththarai aapirakaamin thaevanentum eesaakkin thaevanentum yaakkopin thaevanentum solliyirukkiraar.

Luke 20:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

American Standard Version (ASV)
But that the dead are raised, even Moses showed, in `the place concerning' the Bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

Bible in Basic English (BBE)
But even Moses made it clear that the dead come back to life, saying, in the story of the burning thorn-tree, The Lord, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.

Darby English Bible (DBY)
But that the dead rise, even Moses shewed in [the section of] the bush, when he called [the] Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob;

World English Bible (WEB)
But that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he called the Lord 'The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.'

Young's Literal Translation (YLT)
`And that the dead are raised, even Moses shewed at the Bush, since he doth call the Lord, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;

லுூக்கா Luke 20:37

அன்றியும் மரித்தோர் எழுந்திருப்பார்களென்பதை மோசேயும் முட்செடியைப்பற்றிய வாசகத்தில் காண்பித்திருக்கிறார். எப்படியெனில். கர்த்தரை ஆபிரகாமின் தேவனென்றும் ஈசாக்கின் தேவனென்றும் யாக்கோபின் தேவனென்றும் சொல்லியிருக்கிறார்.

Now that the dead are raised, even Moses shewed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.

that ὅτι hoti OH-tee
Now δὲ de thay
are raised, ἐγείρονται egeirō ay-GEE-roh
the οἱ ho oh
dead νεκροὶ nekros nay-KROSE
even καὶ kai kay
Moses Μωσῆς mōseus moh-SAYFS
shewed ἐμήνυσεν mēnyō may-NYOO-oh
at ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
bush, βάτου batos VA-tose
when ὡς hōs ose
he calleth λέγει legō LAY-goh
the Lord κύριον kyrios KYOO-ree-ose
the τὸν ho oh
God θεὸν theos thay-OSE
of Abraham, Ἀβραὰμ abraam ah-vra-AM
and καὶ kai kay
the τὸν ho oh
God θεὸν theos thay-OSE
of Isaac, Ἰσαὰκ isaak ee-sa-AK
and καὶ kai kay
the τόν ho oh
God θεὸν theos thay-OSE
of Jacob. Ἰακώβ iakōb ee-ah-KOVE



Read Full Chapter : Luke 20