லூக்கா 18

Luke 18:25 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 18:25
ஐசுவரியவான் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பதைப்பார்க்கிலும், ஒட்டகமானது ஊசியின் காதிலே நுழைவது எளிதாயிருக்கும் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
செல்வந்தன் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பதைவிட, ஒட்டகமானது ஊசியின் காதிலே நுழைவது சுலபமாக இருக்கும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
ஒட்டகம் ஊசியின் காதில் நுழைவது, செல்வந்தன் தேவனின் இராஜ்யத்தினுள் நுழைவதைக் காட்டிலும் எளிதாக இருக்கும்!” என்றார்.

Thiru Viviliam
செல்வர் ஒருவர் இறையாட்சிக்கு உட்படுவதைவிட ஊசியின் காதில் ஒட்டகம் நுழைவது எளிது” என்றார்.

Roman Transliteration
Aisuvariyavaan thaevanutaiya raajyaththil piravaesippathaippaarkkilum, ottakamaanathu oosiyin kaathilae nulaivathu elithaayirukkum entar.

Luke 18:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

American Standard Version (ASV)
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

Bible in Basic English (BBE)
It is simpler for a camel to go through the eye of a needle, than for a man who has much money to come into the kingdom of God.

Darby English Bible (DBY)
for it is easier for a camel to enter through a needle's eye than for a rich man to enter into the kingdom of God.

World English Bible (WEB)
For it is easier for a camel to enter in through a needle's eye, than for a rich man to enter into the Kingdom of God."

Young's Literal Translation (YLT)
for it is easier for a camel through the eye of a needle to enter, than for a rich man into the reign of God to enter.'

லுூக்கா Luke 18:25

ஐசுவரியவான் தேவனுடைய ராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பதைப்பார்க்கிலும், ஒட்டகமானது ஊசியின் காதிலே நுழைவது எளிதாயிருக்கும் என்றார்.

For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.

easier for εὐκοπώτερον eukopōteros afe-koh-POH-tay-rose
For γάρ gar gahr
it is ἐστιν esti ay-STEE
a camel κάμηλον kamēlos KA-may-lose
through διὰ dia thee-AH
eye, τρυμαλιᾶς trymalia tryoo-ma-lee-AH
a needle's ῥαφίδος rhaphis ra-FEES
to go εἰσελθεῖν eiserchomai ees-ARE-hoh-may
than for ē ay
a rich man πλούσιον plousios PLOO-see-ose
into εἰς eis ees
the τὴν ho oh
kingdom βασιλείαν basileia va-see-LEE-ah
τοῦ ho oh
of God. θεοῦ theos thay-OSE
to enter εἰσελθεῖν eiserchomai ees-ARE-hoh-may



Read Full Chapter : Luke 18