லூக்கா 17

Luke 17:20 in Tamil

தமிழ்

லூக்கா 17:20
தேவனுடைய ராஜ்யம் எப்பொழுது வருமென்று, பரிசேயர் அவரிடத்தில் கேட்டபொழுது, அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக. தேவனுடைய ராஜ்யம் பிரத்தியட்சமாய் வராது.

Tamil Indian Revised Version
தேவனுடைய ராஜ்யம் எப்பொழுது வருமென்று, பரிசேயர்கள் அவரிடத்தில் கேட்டபொழுது, அவர்களுக்கு அவர் மறுமொழியாக: தேவனுடைய ராஜ்யம் கண்களுக்குத் தெரியும்படியாக வராது.

Tamil Easy Reading Version
பரிசேயர்களில் சிலர் இயேசுவை நோக்கி, “தேவனின் இராஜ்யம் எப்போது வரும்?” என்று கேட்டார்கள். இயேசு பதிலாக, “தேவனுடைய இராஜ்யம் வந்துகொண்டிருக்கிறது, ஆனால் நீங்கள் கண்களால் பார்க்கும்படியான வகையில் அல்ல.

Thiru Viviliam
இறையாட்சி எப்போது வரும் என்று பரிசேயர் இயேசுவிடம் கேட்டனர். அவர் மறுமொழியாக, “இறையாட்சி கண்களுக்குப் புலப்படும் முறையில் வராது.

Other Title
இறையாட்சி வருதல்§(மத் 24:23-28, 37-41)

Roman Transliteration
Thaevanutaiya raajyam eppoluthu varumentu, pariseyar avaridaththil kaettapoluthu, avarkalukku avar pirathiyuththaramaaka. Thaevanutaiya raajyam piraththiyatchamaay varaathu.

Luke 17:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:

American Standard Version (ASV)
And being asked by the Pharisees, when the kingdom of God cometh, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:

Bible in Basic English (BBE)
And when the Pharisees put questions to him about when the kingdom of God would come, he gave them an answer and said, The kingdom of God will not come through observation:

Darby English Bible (DBY)
And having been asked by the Pharisees, When is the kingdom of God coming? he answered them and said, The kingdom of God does not come with observation;

World English Bible (WEB)
Being asked by the Pharisees when the Kingdom of God would come, he answered them, "The Kingdom of God doesn't come with observation;

Young's Literal Translation (YLT)
And having been questioned by the Pharisees, when the reign of God doth come, he answered them, and said, `The reign of God doth not come with observation;

லுூக்கா Luke 17:20

தேவனுடைய ராஜ்யம் எப்பொழுது வருமென்று, பரிசேயர் அவரிடத்தில் கேட்டபொழுது, அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக. தேவனுடைய ராஜ்யம் பிரத்தியட்சமாய் வராது.

And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:

when he was demanded Ἐπερωτηθεὶς eperōtaō ape-ay-roh-TA-oh
And δὲ de thay
of ὑπὸ hypo yoo-POH
the τῶν ho oh
Pharisees, Φαρισαίων pharisaios fa-ree-SAY-ose
when πότε pote POH-tay
should come, ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
the ho oh
kingdom βασιλεία basileia va-see-LEE-ah
τοῦ ho oh
of God θεοῦ theos thay-OSE
he answered ἀπεκρίθη apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
them αὐτοῖς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
said, εἶπεν epō APE-oh
not Οὐκ ou oo
cometh ἔρχεται erchomai ARE-hoh-may
The ho oh
kingdom βασιλεία basileia va-see-LEE-ah
τοῦ ho oh
of God θεοῦ theos thay-OSE
with μετὰ meta may-TA
observation: παρατηρήσεως paratērēsis pa-ra-TAY-ray-sees



Read Full Chapter : Luke 17