லூக்கா 10
Luke 10:38 in Tamil
லூக்கா 10:38
பின்பு, அவர்கள் பிரயாணமாய்ப் போகையில், அவர் ஒரு கிராமத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே மார்த்தாள் என்னும்பேர் கொண்ட ஒரு ஸ்திரீ அவரைத் தன்வீட்டிலே ஏற்றுக்கொண்டாள்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, அவர்கள் பயணம்செய்யும்போது, அவர் ஒரு கிராமத்திற்குள் நுழைந்தார். அங்கே மார்த்தாள் என்னும் பெயருள்ள ஒரு பெண் அவரைத் தன் வீட்டிலே ஏற்றுக்கொண்டாள்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசுவும், அவரது சீஷர்களும் பயணம் செய்கையில் இயேசு ஓர் ஊருக்குள் நுழைந்தார். மார்த்தாள் என்ற பெயருள்ள பெண் இயேசுவைத் தனது வீட்டில் தங்குவதற்கு அனுமதித்தாள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் தொடர்ந்து சென்று கொண்டிருந்தார்கள். அப்போது இயேசு ஓர் ஊரை அடைந்தார். அங்கே பெண் ஒருவர் அவரைத் தம் வீட்டில் வரவேற்றார். அவர் பெயர் மார்த்தா.
Other Title
மார்த்தா மரியாவைச் சந்தித்தல்
Roman Transliteration
Pinpu, avarkal pirayaanamaayp pokaiyil, avar oru kiraamaththil piravaesiththaar. Angae maarththaal ennumpaer konnda oru sthiree avaraith thanveettilae aettaுkkonndaal.
Luke 10:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
American Standard Version (ASV)
Now as they went on their way, he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.
Bible in Basic English (BBE)
Now, while they were on their way, he came to a certain town; and a woman named Martha took him into her house.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they went that *he* entered into a certain village; and a certain woman, Martha by name, received him into her house.
World English Bible (WEB)
It happened as they went on their way, he entered into a certain village, and a certain woman named Martha received him into her house.
Young's Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in their going on, that he entered into a certain village, and a certain woman, by name Martha, did receive him into her house,
லுூக்கா Luke 10:38
பின்பு, அவர்கள் பிரயாணமாய்ப் போகையில், அவர் ஒரு கிராமத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே மார்த்தாள் என்னும்பேர் கொண்ட ஒரு ஸ்திரீ அவரைத் தன்வீட்டிலே ஏற்றுக்கொண்டாள்.
Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village: and a certain woman named Martha received him into her house.| it came to pass, | Ἐγένετο | ginomai | GEE-noh-may |
| Now | δὲ | de | thay |
| as | Ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| went, | πορεύεσθαι | poreuomai | poh-RAVE-oh-may |
| they | αὐτοὺς | autos | af-TOSE |
| that | καὶ | kai | kay |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| entered | εἰσῆλθεν | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| a village: | κώμην | kōmē | KOH-may |
| certain | τινά· | tis | tees |
| a woman | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| and | δέ | de | thay |
| certain | τις | tis | tees |
| named | ὀνόματι | onoma | OH-noh-ma |
| Martha | Μάρθα | martha | MAHR-tha |
| received | ὑπεδέξατο | hypodechomai | yoo-poh-THAY-hoh-may |
| him | αὐτόν | autos | af-TOSE |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὸν | ho | oh | |
| house. | οἶκον | oikos | OO-kose |
| her | αὑτῆς | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Luke 10