Genesis 13:14 in Kannada
Genesis 13:14
ಲೋಟನು ಅಬ್ರಾಮನಿಂದ ಅಗಲಿದ ಮೇಲೆ ಕರ್ತನು ಅವನಿಗೆ--ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ನೀನಿರುವ ಸ್ಥಳದಿಂದ ಉತ್ತರಕ್ಕೂ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೂ ಪೂರ್ವಕ್ಕೂ ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೂ ನೋಡು.
Genesis 13:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward:
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord had said to Abram, after Lot was parted from him, From this place where you are take a look to the north and to the south, to the east and to the west:
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah said to Abram, after that Lot had separated himself from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;
Webster's Bible (WBT)
And the LORD said to Abram, after Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward:
World English Bible (WEB)
Yahweh said to Abram, after Lot was separated from him, "Now, lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward,
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah said unto Abram, after Lot's being parted from him, `Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou `art', northward, and southward, and eastward, and westward;
| And the Lord | וַֽיהוָ֞ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Abram, | אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM |
| after | אַֽחֲרֵי֙ | ʾaḥar | ah-HAHR |
| was separated | הִפָּֽרֶד | pārad | pa-RAHD |
| that Lot | ל֣וֹט | lôṭ | lote |
| from | מֵֽעִמּ֔וֹ | ʿim | eem |
| him, Lift up | שָׂ֣א | nāśāʾ | na-SA |
| now | נָ֤א | nāʾ | na |
| thine eyes, | עֵינֶ֙יךָ֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| and look | וּרְאֵ֔ה | rāʾâ | ra-AH |
| from | מִן | min | meen |
| the place | הַמָּק֖וֹם | māqôm | ma-KOME |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| thou | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| where | שָׁ֑ם | šām | shahm |
| art northward, | צָפֹ֥נָה | ṣāpôn | tsa-FONE |
| and southward, | וָנֶ֖גְבָּה | negeb | neh-ɡEV |
| and eastward, | וָקֵ֥דְמָה | qedem | keh-DEM |
| and westward: | וָיָֽמָּה׃ | yām | yahm |
Read Full Chapter : Genesis 13
Kannada Bible