Ezekiel 20:21 in Kannada
Ezekiel 20:21
ಆದಾಗ್ಯೂ ಮಕ್ಕಳು ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ತಿರುಗಿ ಬಿದ್ದರು; ಯಾವವುಗಳನ್ನು ಮನುಷ್ಯನು ಮಾಡಿದರೆ ಬದುಕುವನೋ ಆ ನನ್ನ ನಿಯಮಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆಯಲಿಲ್ಲ ನನ್ನ ನ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಕೈಕೊಂಡುಮಾಡಲಿಲ್ಲ; ನನ್ನ ಸಬ್ಬತ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪವಿತ್ರ ಪಡಿಸಿದಾಗ ಅವರ ಮೇಲೆ ನನ್ನ ರೋಷವನ್ನು ಸುರಿದುಬಿಡುವೆನೆಂದೂ ನನ್ನ ಕೋಪ ವನ್ನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ತೀರಿಸಿಬಿಡುವೆ ನೆಂದೂ ಹೇಳಿದೆನು.
Ezekiel 20:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
Notwithstanding the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept my judgments to do them, which if a man do, he shall even live in them; they polluted my sabbaths: then I said, I would pour out my fury upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
American Standard Version (ASV)
But the children rebelled against me; they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my sabbaths. Then I said I would pour out my wrath upon them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Bible in Basic English (BBE)
But the children would not be controlled by me; they were not guided by my rules, and they did not keep and do my orders, which, if a man does them, will be life to him; and they had no respect for my Sabbaths: then I said I would let loose my passion on them to give full effect to my wrath against them in the waste land.
Darby English Bible (DBY)
And the children rebelled against me: they walked not in my statutes, neither kept mine ordinances to do them, which if a man do, he shall live by them; they profaned my sabbaths: and I said I would pour out my fury upon them, to accomplish mine anger against them in the wilderness.
World English Bible (WEB)
But the children rebelled against me; they didn't walk in my statutes, neither kept my ordinances to do them, which if a man do, he shall live in them; they profaned my Sabbaths. Then I said I would pour out my wrath on them, to accomplish my anger against them in the wilderness.
Young's Literal Translation (YLT)
And -- the sons rebel against Me, In My statutes they have not walked, And My judgments they have not observed -- to do them, Which the man who doth -- liveth by them. My sabbaths they have polluted, And I say to pour out My fury upon them, To complete Mine anger against them in the wilderness.
| rebelled | וַיַּמְרוּ | mārâ | ma-RA |
| בִ֣י | |||
| Notwithstanding the children | הַבָּנִ֗ים | bēn | bane |
| in my statutes, | בְּחֻקּוֹתַ֣י | ḥuqqâ | hoo-KA |
| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| against me: they walked | הָ֠לָכוּ | hālak | ha-LAHK |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| my judgments | מִשְׁפָּטַ֨י | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| neither | לֹא | lōʾ | loh |
| kept | שָׁמְר֜וּ | šāmar | sha-MAHR |
| to do | לַעֲשׂ֣וֹת | ʿāśâ | ah-SA |
| אוֹתָ֗ם | ʾēt | ate | |
| them, which | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
| do, | יַעֲשֶׂ֨ה | ʿāśâ | ah-SA |
| אוֹתָ֤ם | ʾēt | ate | |
| a man | הָֽאָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| he shall even live | וָחַ֣י | ḥāyay | ha-YAI |
| בָּהֶ֔ם | |||
| אֶת | ʾēt | ate | |
| my sabbaths: | שַׁבְּתוֹתַ֖י | šabbāt | sha-BAHT |
| in them; they polluted | חִלֵּ֑לוּ | ḥālal | ha-LAHL |
| then I said, | וָאֹמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| I would pour out | לִשְׁפֹּ֧ךְ | šāpak | sha-FAHK |
| my fury | חֲמָתִ֣י | ḥēmâ | hay-MA |
| upon | עֲלֵיהֶ֗ם | ʿal | al |
| them, to accomplish | לְכַלּ֥וֹת | kālâ | ka-LA |
| my anger | אַפִּ֛י | ʾap | af |
| בָּ֖ם | |||
| against them in the wilderness. | בַּמִּדְבָּֽר׃ | midbār | meed-BAHR |
Read Full Chapter : Ezekiel 20
Kannada Bible