Exodus 33:5 in Kannada

Exodus 33:5
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ--ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳು--ನೀವು ಬಗ್ಗದ ಕುತ್ತಿಗೆಯುಳ್ಳ ಜನರು, ನಾನು ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಬಂದು ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲಮಾಡುವೆನು. ಹೀಗಿರುವದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೋ ಅದನ್ನು ತಿಳುಕೊಳ್ಳು ವಂತೆ ನಿಮ್ಮ ಆಭರಣಗಳನ್ನು ಈಗ ನಿಮ್ಮಿಂದ ತೆಗೆದು ಬಿಡಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳು ಅಂದನು.

Exodus 33:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

American Standard Version (ASV)
And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Bible in Basic English (BBE)
And the Lord said to Moses, Say to the children of Israel, You are a stiff-necked people: if I come among you, even for a minute, I will send destruction on you; so take off all your ornaments, so that I may see what to do with you.

Darby English Bible (DBY)
Now Jehovah had said to Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: in one moment I will come up into the midst of thee and will consume thee. And now put off thine ornaments from thee, and I will know what I will do unto thee.

Webster's Bible (WBT)
For the LORD had said to Moses, Say to the children of Israel, Ye are a stiff-necked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do to thee.

World English Bible (WEB)
Yahweh said to Moses, "Tell the children of Israel, 'You are a stiff-necked people. If I were to go up into your midst for one moment, I would consume you. Therefore now take off your jewelry from you, that I may know what to do to you."

Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah saith unto Moses, `Say unto the sons of Israel, Ye `are' a stiff-necked people; one moment -- I come up into thy midst, and have consumed thee; and now, put down thine ornaments from off thee, and I know what I do to thee;'

had said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
For the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
unto אֶל ʾēl ale
Moses, מֹשֶׁ֗ה mōše moh-SHEH
Say אֱמֹ֤ר ʾāmar ah-MAHR
unto אֶל ʾēl ale
the children בְּנֵֽי bēn bane
of Israel, יִשְׂרָאֵל֙ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
Ye אַתֶּ֣ם ʾattâ ah-TA
people: עַם ʿam am
a stiffnecked קְשֵׁה qāše ka-SHEH
עֹ֔רֶף ʿōrep oh-REF
moment, רֶ֧גַע regaʿ reh-ɡA
of thee in a אֶחָ֛ד ʾeḥād eh-HAHD
I will come up אֶֽעֱלֶ֥ה ʿālâ ah-LA
into the midst בְקִרְבְּךָ֖ qereb keh-REV
and consume וְכִלִּיתִ֑יךָ kālâ ka-LA
thee: therefore now וְעַתָּ֗ה ʿattâ ah-TA
put off הוֹרֵ֤ד yārad ya-RAHD
thy ornaments עֶדְיְךָ֙ ʿădî uh-DEE
from מֵֽעָלֶ֔יךָ ʿal al
thee, that I may know וְאֵֽדְעָ֖ה yādaʿ ya-DA
what מָ֥ה ma
to do unto thee. אֶֽעֱשֶׂה ʿāśâ ah-SA
לָּֽךְ׃



Read Full Chapter : Exodus 33

Kannada Bible