Kannada Bible

2 Chronicles 34:3 in Kannada

2 Chronicles 34:3
ಅವನು ಇನ್ನೂ ಹುಡುಗನಾಗಿರುವಾಗ ತನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಎಂಟನೇ ವರುಷದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಪಿತೃವಾದ ದಾವೀದನ ದೇವರನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಆರಂಭಿಸಿದನು. ಅವನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಹನ್ನೆರಡನೇ ವರುಷದಲ್ಲಿ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನೂ ತೋಪುಗಳನ್ನೂ ಕೆತ್ತಿದ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ಎರಕಹೊಯಿದ ವಿಗ್ರಹಗಳನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಿ ಯೆಹೂದ ಯೆರೂಸಲೇಮನ್ನು ಶುಚಿಮಾಡಲು ಆರಂಭಿಸಿದನು.

2 Chronicles 34:3 in Other Translations

King James Version (KJV)
For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

American Standard Version (ASV)
For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherim, and the graven images, and the molten images.

Bible in Basic English (BBE)
In the eighth year of his rule, while he was still young, his heart was first turned to the God of his father David; and in the twelfth year he undertook the clearing away of all the high places and the pillars and the images of wood and metal from Judah and Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherahs, and the graven images, and the molten images.

Webster's Bible (WBT)
For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father: and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the groves, and the carved images, and the molten images.

World English Bible (WEB)
For in the eighth year of his reign, while he was yet young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, and the Asherim, and the engraved images, and the molten images.

Young's Literal Translation (YLT)
And in the eighth year of his reign (and he yet a youth), he hath begun to seek to the God of David his father, and in the twelfth year he hath begun to cleanse Judah and Jerusalem from the high places, and the shrines, and the graven images, and the molten images.

For in the eighth וּבִשְׁמוֹנֶ֨ה šĕmōne sheh-moh-NEH
year שָׁנִ֜ים šāne sha-NEH
of his reign, לְמָלְכ֗וֹ mālak ma-LAHK
while he וְהוּא֙ hûʾ hoo
was yet עוֹדֶ֣נּוּ ʿôd ode
young, נַ֔עַר naʿar na-AR
he began הֵחֵ֕ל ḥālal ha-LAHL
to seek לִדְר֕וֹשׁ dāraš da-RAHSH
after the God לֵֽאלֹהֵ֖י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of David דָּוִ֣יד dāwid da-VEED
his father: אָבִ֑יו ʾāb av
and in the twelfth וּבִשְׁתֵּ֧ים šĕnayim sheh-na-YEEM
עֶשְׂרֵ֣ה ʿāśār ah-SAHR
year שָׁנָ֗ה šāne sha-NEH
he began הֵחֵל֙ ḥālal ha-LAHL
to purge לְטַהֵ֔ר ṭāhēr ta-HARE
אֶת ʾēt ate
Judah יְהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
and Jerusalem וִיר֣וּשָׁלִַ֔ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
from מִן min meen
the high places, הַבָּמוֹת֙ bāmâ ba-MA
and the groves, וְהָ֣אֲשֵׁרִ֔ים ʾăšērâ uh-shay-RA
and the carved images, וְהַפְּסִלִ֖ים pĕsîl peh-SEEL
and the molten images. וְהַמַּסֵּכֽוֹת׃ massēkâ ma-say-HA