1 Corinthians 16:7 in Kannada
1 Corinthians 16:7
ಈಗ ನನ್ನ ಪ್ರಯಾಣದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೋಡಲು ನನಗೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ, ಕರ್ತನ ಅಪ್ಪಣೆಯಾದರೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಾಲ ಇರುವದಕ್ಕೆ ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
1 Corinthians 16:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
American Standard Version (ASV)
For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit.
Bible in Basic English (BBE)
For it is not my desire to see you now, on my way; because it is my hope to be with you for some time, if that is the Lord's pleasure.
Darby English Bible (DBY)
For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit.
World English Bible (WEB)
For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits.
Young's Literal Translation (YLT)
for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit;
| not | οὐ | ou | oo |
| I will | θέλω | thelō | THAY-loh |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| now | ἄρτι | arti | AR-tee |
| by | ἐν | en | ane |
| the way; | παρόδῳ | parodos | PA-roh-those |
| see | ἰδεῖν | eidō | EE-thoh |
| I trust | ἐλπίζω | elpizō | ale-PEE-zoh |
| but | δὲ | de | thay |
| a while | χρόνον | chronos | HROH-nose |
| τινὰ | tis | tees | |
| to tarry | ἐπιμεῖναι | epimenō | ay-pee-MAY-noh |
| with | πρὸς | pros | prose |
| you, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| the | ὁ | ho | oh |
| Lord | κύριος | kyrios | KYOO-ree-ose |
| permit. | ἐπιτρέπῃ | epitrepō | ay-pee-TRAY-poh |
Read Full Chapter : 1 Corinthians 16
Kannada Bible