யோவான் 7

John 7:27 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 7:27
இவன் இன்ன இடத்திலிருந்து வந்தவனென்று நாம் அறிந்திருக்கிறோம்; கிறிஸ்து வரும்போதோ, அவர் இன்ன இடத்திலிருந்து வருகிறவரென்று ஒருவனும் அறியமாட்டானே என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இவன் இன்ன இடத்திலிருந்து வந்தவன் என்று நாம் அறிந்திருக்கிறோம், கிறிஸ்து வரும்போதோ, அவர் இன்ன இடத்திலிருந்து வருகிறவர் என்று ஒருவனும் அறியமாட்டானே என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் இந்த மனிதர் எங்கிருந்து வருகிறாரென்று நாம் அறிவோம். ஆனால் உண்மையான கிறிஸ்து வரும்போது அவர் எங்கிருந்து வந்தார் என்பது எவருக்கும் தெரியாமல் இருக்கும்” என்றனர்.

Thiru Viviliam
ஆனால், மெசியா எங்கிருந்து வருவார் என்பது யாருக்கும் தெரியாமல் அல்லவா இருக்கும்! இவர் எங்கிருந்து வருகிறார் என்பது நமக்குத் தெரியுமே” என்று பேசிக் கொண்டனர்.

Roman Transliteration
Ivan inna idaththilirunthu vanthavanentu naam arinthirukkirom; Kristhu varumpotho, avar inna idaththilirunthu varukiravarentu oruvanum ariyamaattanae entarkal.

John 7:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

American Standard Version (ASV)
Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.

Bible in Basic English (BBE)
However, it is clear to us where this man comes from: but when the Christ comes no one will have knowledge where he comes from.

Darby English Bible (DBY)
But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is.

World English Bible (WEB)
However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from."

Young's Literal Translation (YLT)
but this one -- we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.'

யோவான் John 7:27

இவன் இன்ன இடத்திலிருந்து வந்தவனென்று நாம் அறிந்திருக்கிறோம்; கிறிஸ்து வரும்போதோ, அவர் இன்ன இடத்திலிருந்து வருகிறவரென்று ஒருவனும் அறியமாட்டானே என்றார்கள்.

Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.

Howbeit ἀλλὰ alla al-LA
this man τοῦτον touton TOO-tone
we know οἴδαμεν eidō EE-thoh
whence πόθεν pothen POH-thane
he is: ἐστίν· esti ay-STEE
ho oh
but δὲ de thay
Christ Χριστὸς christos hree-STOSE
when ὅταν hotan OH-tahn
cometh, ἔρχηται erchomai ARE-hoh-may
no man οὐδεὶς oudeis oo-THEES
knoweth γινώσκει ginōskō gee-NOH-skoh
whence πόθεν pothen POH-thane
he is. ἐστίν esti ay-STEE



Read Full Chapter : John 7