யோவான் 5
John 5:15 in Tamil
யோவான் 5:15
அந்த மனுஷன் போய், தன்னைச் சொஸ்தமாக்கினவர் இயேசு என்று யூதர்களுக்கு அறிவித்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அந்த மனிதன்போய், தன்னைச் சுகமாக்கினவர் இயேசு என்று யூதர்களுக்கு அறிவித்தான்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு அந்த மனிதன் யூதர்களிடம் திரும்பிப் போனான். அவன் யூதர்களிடம், “இயேசுதான் என்னைக் குணமாக்கியவர்” என்று சொன்னான்.
Thiru Viviliam
அவர் போய், தம்மை நலமாக்கியவர் இயேசு என்று யூதர்களுக்கு அறிவித்தார்.
Roman Transliteration
Antha manushan poy, thannaich sosthamaakkinavar Yesu entu yootharkalukku ariviththaan.
John 5:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.
American Standard Version (ASV)
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him whole.
Bible in Basic English (BBE)
The man went away and said to the Jews that it was Jesus who had made him well.
Darby English Bible (DBY)
The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
World English Bible (WEB)
The man went away, and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
Young's Literal Translation (YLT)
The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole,
யோவான் John 5:15
அந்த மனுஷன் போய், தன்னைச் சொஸ்தமாக்கினவர் இயேசு என்று யூதர்களுக்கு அறிவித்தான்.
The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole.| departed, | ἀπῆλθεν | aperchomai | ah-PARE-hoh-may |
| The | ὁ | ho | oh |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| and | καὶ | kai | kay |
| told | ἀνήγγειλεν | anangellō | ah-nahng-GALE-loh |
| the | τοῖς | ho | oh |
| Jews | Ἰουδαίοις | ioudaios | ee-oo-THAY-ose |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| Jesus, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| it was | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| which | ὁ | ho | oh |
| had made | ποιήσας | poieō | poo-A-oh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| whole. | ὑγιῆ | hygiēs | yoo-gee-ASE |
Read Full Chapter : John 5