யோவான் 19

John 19:40 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 19:40
அவர்கள் இயேசுவின் சரீரத்தை எடுத்து, யூதர்கள் அடக்கம்பண்ணும் முறைமையின்படியே அதைச் சுகந்தவர்க்கங்களுடனே சீலைகளில் சுற்றிக் கட்டினார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் இயேசுவின் சரீரத்தை எடுத்து, யூதர்கள் அடக்கம் செய்யும் முறைமையின்படியே அதைச் சுகந்தவர்க்கங்களுடனே துணிகளில் சுற்றிக் கட்டினார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் இருவரும் இயேசுவின் சரீரத்தை எடுத்துப்போனார்கள். அவர்கள் அந்த சரீரத்தை வாசனைத் திரவியங்களோடு கூட துணிகளினால் சுற்றினார்கள். (இதுதான் யூதர்கள் இறந்தவர்களை அடக்கம் செய்யும் முறை)

Thiru Viviliam
அவர்கள் இயேசுவின் உடலை எடுத்து யூத அடக்க முறைப்படி நறுமணப் பொருள்களுடன் துணிகளால் சுற்றிக் கட்டினார்கள்.

Roman Transliteration
Avarkal Yesuvin sareeraththai eduththu, yootharkal adakkampannnum muraimaiyinpatiyae athaich sukanthavarkkangaludanae seelaikalil suttik kattinaarkal.

John 19:40 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

American Standard Version (ASV)
So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Bible in Basic English (BBE)
Then they took the body of Jesus, folding linen about it with the spices, as is the way of the Jews when they put the dead to rest.

Darby English Bible (DBY)
They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial.

World English Bible (WEB)
So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury.

Young's Literal Translation (YLT)
They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial;

யோவான் John 19:40

அவர்கள் இயேசுவின் சரீரத்தை எடுத்து, யூதர்கள் அடக்கம்பண்ணும் முறைமையின்படியே அதைச் சுகந்தவர்க்கங்களுடனே சீலைகளில் சுற்றிக் கட்டினார்கள்.

Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.

took they ἔλαβον lambanō lahm-VA-noh
Then οὖν oun oon
the τὸ ho oh
body σῶμα sōma SOH-ma
τοῦ ho oh
of Jesus, Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
and καὶ kai kay
wound ἔδησαν deō THAY-oh
it αὐτὸ autos af-TOSE
in linen clothes ὀθονίοις othonion oh-THOH-nee-one
with μετὰ meta may-TA
the τῶν ho oh
spices, ἀρωμάτων arōma AH-roh-ma
as καθὼς kathōs ka-THOSE
the manner ἔθος ethos A-those
is ἐστὶν esti ay-STEE
the τοῖς ho oh
of Jews Ἰουδαίοις ioudaios ee-oo-THAY-ose
to bury. ἐνταφιάζειν entaphiazō ane-ta-fee-AH-zoh



Read Full Chapter : John 19