யோவான் 15

John 15:26 in Tamil

தமிழ்

யோவான் 15:26
பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சிகொடுப்பார்.

Tamil Indian Revised Version
பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சி கொடுப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் என் பிதாவிடமிருந்து அந்த உதவியாளரை உங்களிடம் அனுப்புவேன். என் பிதாவிடமிருந்து வருகிற அவர் உண்மையின் ஆவியாக இருப்பார். அவர் வரும்போது என்னைப்பற்றிக் கூறுவார்.

Thiru Viviliam
தந்தையிடமிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப் போகிற துணையாளர் வருவார். அவரே தந்தையிடமிருந்து வந்து உண்மையை வெளிப்படுத்தும் தூய ஆவியார். அவர் வரும்போது என்னைப்பற்றிச் சான்று பகர்வார்.

Roman Transliteration
Pithaavinidaththilirunthu naan ungalukku anuppappokiravarum, pithaavinidaththilirunthu purappadukiravarumaakiya saththiya aaviyaana thaettaravaalan varumpothu, avar ennaikkuriththuch saatchikoduppaar.

John 15:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

American Standard Version (ASV)
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, `even' the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall bear witness of me:

Bible in Basic English (BBE)
When the Helper comes, whom I will send to you from the Father even the Spirit of true knowledge who comes from the Father--he will give witness about me;

Darby English Bible (DBY)
But when the Comforter is come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who goes forth from with the Father, *he* shall bear witness concerning me;

World English Bible (WEB)
"When the Counselor{Greek Parakletos: Counselor, Helper, Advocate, Intercessor, and Comfortor.} has come, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will testify about me.

Young's Literal Translation (YLT)
`And when the Comforter may come, whom I will send to you from the Father -- the Spirit of truth, who from the Father doth come forth, he will testify of me;

யோவான் John 15:26

பிதாவினிடத்திலிருந்து நான் உங்களுக்கு அனுப்பப்போகிறவரும், பிதாவினிடத்திலிருந்து புறப்படுகிறவருமாகிய சத்திய ஆவியான தேற்றரவாளன் வரும்போது, அவர் என்னைக்குறித்துச் சாட்சிகொடுப்பார்.

But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

when Ὅταν hotan OH-tahn
But δὲ de thay
is come, ἔλθῃ erchomai ARE-hoh-may
the ho oh
Comforter παράκλητος paraklētos pa-RA-klay-tose
whom ὃν hos ose
I ἐγὼ egō ay-GOH
will send πέμψω pempō PAME-poh
unto you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
from παρὰ para pa-RA
the τοῦ ho oh
Father, πατρός patēr pa-TARE
the τὸ ho oh
Spirit πνεῦμα pneuma PNAVE-ma
τῆς ho oh
of truth, ἀληθείας alētheia ah-LAY-thee-ah
which hos ose
from παρὰ para pa-RA
the τοῦ ho oh
Father, πατρὸς patēr pa-TARE
proceedeth ἐκπορεύεται ekporeuomai ake-poh-RAVE-oh-may
he ἐκεῖνος ekeinos ake-EE-nose
shall testify μαρτυρήσει martyreō mahr-tyoo-RAY-oh
of περὶ peri pay-REE
me: ἐμοῦ· emou ay-MOO



Read Full Chapter : John 15