யோபு 27

Job 27:6 in Tamil

தமிழ்

யோபு 27:6
என் நீதியைக் கெட்டியாய்ப் பிடித்திருக்கிறேன்; அதை நான் விட்டுவிடேன், நான் உயிரோடிருக்குமளவும் என் இருதயம் என்னை நிந்திக்காது.

Tamil Indian Revised Version
என் நீதியை உறுதியாகப் பிடித்திருக்கிறேன்; அதை நான் விட்டுவிடமாட்டேன்; நான் உயிரோடிருக்கும்வரை என் இருதயம் என்னை நிந்திக்காது.

Tamil Easy Reading Version
நான் செய்த நல்லவற்றைத் கெட்டியாகப் (இறுகப்) பிடித்துக்கொள்வேன். நியாயமாக நடப்பதை விட்டுவிடமாட்டேன். நான் வாழும்வரை என் மனச்சாட்சி என்னை உறுத்தாது.

Thiru Viviliam
⁽என் நேர்மையை நான் பற்றிக் கொண்டேன்;␢ விடவே மாட்டேன்; என் வாழ்நாளில்␢ எதைக் குறித்தும் என் உள்ளம் உறுத்தவில்லை.⁾

Roman Transliteration
En neethiyaik kettiyaayp pitiththirukkiraேn; athai naan vittuvitaen, naan uyirotirukkumalavum en iruthayam ennai ninthikkaathu.

Job 27:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

American Standard Version (ASV)
My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach `me' so long as I live.

Bible in Basic English (BBE)
I will keep it safe, and will not let it go: my heart has nothing to say against any part of my life.

Darby English Bible (DBY)
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart reproacheth [me] not one of my days.

Webster's Bible (WBT)
My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

World English Bible (WEB)
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.

Young's Literal Translation (YLT)
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.

யோபு Job 27:6

என் நீதியைக் கெட்டியாய்ப் பிடித்திருக்கிறேன்; அதை நான் விட்டுவிடேன், நான் உயிரோடிருக்குமளவும் என் இருதயம் என்னை நிந்திக்காது.

My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.

My righteousness בְּצִדְקָתִ֣י ṣĕdāqâ tseh-da-KA
I hold fast, הֶ֭חֱזַקְתִּי ḥāzaq ha-ZAHK
and will not וְלֹ֣א lōʾ loh
let it go: אַרְפֶּ֑הָ rāpâ ra-FA
shall not לֹֽא lōʾ loh
reproach יֶחֱרַ֥ף ḥārap ha-RAHF
my heart לְ֝בָבִ֗י lēbāb lay-VAHV
so long as I live. מִיָּמָֽי׃ yôm yome



Read Full Chapter : Job 27