எரேமியா 6
Jeremiah 6:6 in Tamil
எரேமியா 6:6
சேனைகளுடைய கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், மரங்களை வெட்டி, எருசலேமுக்கு விரோதமாய்க் கொத்தளம் போடுங்கள்; அதுவே விசாரிக்கப்படவேண்டிய நகரம்; அதின் உட்புறமெல்லாம் கொடுமை.
Tamil Indian Revised Version
சேனைகளுடைய கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், மரங்களை வெட்டி, எருசலேமுக்கு விரோதமாய்க் கோட்டைமதில் போடுங்கள்; அதுவே விசாரிக்கப்படவேண்டிய நகரம்; அதின் உட்புறமெல்லாம் கொடுமை.
Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர், “எருசலேமை சுற்றியுள்ள மரங்களை வெட்டிப்போடுங்கள், அதன் சுவருக்கு எதிராக எடுசுவரை எழுப்புங்கள். இந்த நகரம் தண்டிக்கப்படவேண்டும்! இந்த நகரத்தின் உட்பகுதியில் கொடுமையைத் தவிர வேறு எதுவுமில்லை.
Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர்␢ இவ்வாறு கூறுகிறார்;␢ அவளுடைய மரங்களை வெட்டுங்கள்;␢ எருசலேமுக்கு எதிராக␢ முற்றுகைத் தளம் எழுப்புங்கள்;␢ அவள் தண்டிக்கப்படவேண்டிய நகர்;␢ அவளிடம் காணப்படுவது அனைத்தும்␢ கொடுமையே.⁾
Roman Transliteration
Senaikalutaiya Karththar sollukirathu ennavental, marangalai vetti, erusalaemukku virothamaayk koththalam podungal; athuvae visaarikkappadavaenntiya nakaram; athin utpuramellaam kodumai.
Jeremiah 6:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
American Standard Version (ASV)
For thus hath Jehovah of hosts said, Hew ye down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord of armies has said: Let trees be cut down and an earthwork be placed against Jerusalem: sorrow on the false town! inside her there is nothing but cruel ways.
Darby English Bible (DBY)
For thus hath Jehovah of hosts said: Hew ye down trees, and cast a mound against Jerusalem. She is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
World English Bible (WEB)
For thus has Yahweh of Hosts said, Hew you down trees, and cast up a mound against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Young's Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She `is' the city to be inspected, Wholly -- she is oppression in her midst.
எரேமியா Jeremiah 6:6
சேனைகளுடைய கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால், மரங்களை வெட்டி, எருசலேமுக்கு விரோதமாய்க் கொத்தளம் போடுங்கள்; அதுவே விசாரிக்கப்படவேண்டிய நகரம்; அதின் உட்புறமெல்லாம் கொடுமை.
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.| For | כִּ֣י | kî | kee |
| thus | כֹ֤ה | kō | koh |
| said, | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| hath the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| of hosts | צְבָא֔וֹת | ṣābāʾ | tsa-VA |
| Hew ye down | כִּרְת֣וּ | kārat | ka-RAHT |
| trees, | עֵצָ֔ה | ʿēṣâ | ay-TSA |
| and cast | וְשִׁפְכ֥וּ | šāpak | sha-FAHK |
| against | עַל | ʿal | al |
| Jerusalem: | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| a mount | סֹלְלָ֑ה | sōlĕlâ | soh-leh-LA |
| this | הִ֚יא | hûʾ | hoo |
| the city | הָעִ֣יר | ʿîr | eer |
| to be visited; | הָפְקַ֔ד | pāqad | pa-KAHD |
| she wholly | כֻּלָּ֖הּ | kōl | kole |
| oppression | עֹ֥שֶׁק | ʿōšeq | oh-SHEK |
| in the midst of her. | בְּקִרְבָּֽהּ׃ | qereb | keh-REV |
Read Full Chapter : Jeremiah 6