எரேமியா 2

Jeremiah 2:34 in Tamil

தமிழ்

எரேமியா 2:34
உன் வஸ்திர ஓரங்களிலும் குற்றமில்லாத ஏழை ஆத்துமாக்களின் இரத்தம் காணப்படுகிறது; அதைத் தோண்டித் தேடுகிறதினால் அல்ல, அது எல்லாவற்றின்மேலும் வெளியாயிருக்கிறதினால் அதைக் கண்டுபிடித்தேன்.

Tamil Indian Revised Version
உன் ஆடைஓரங்களிலும் குற்றமில்லாத ஏழை ஆத்துமாக்களின் இரத்தம் காணப்படுகிறது; அதைத் தோண்டித் தேடுகிறதினால் அல்ல, அது எல்லாவற்றின்மேலும் வெளிப்படியாக இருக்கிறதினால் அதைக் கண்டுபிடித்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
உங்கள் கைகளில் இரத்தம் இருக்கிறது! இது ஏழைகளின் இரத்தம்; அப்பாவிகளின் இரத்தம். உங்கள் வீட்டை உடைத்தவர்களை நீ பிடிக்கவில்லை! எவ்விதக் காரணமும் இல்லாமல் அவர்களைக் கொன்றாய்!

Thiru Viviliam
⁽மாசற்ற வறியவரின் இரத்தக்கறை␢ உன் மேலாடை விளிம்புகளில்␢ காணப்படுகின்றது;␢ அவர்கள் கன்னமிட்டுக் திருடியதை␢ நீ கண்டாயா?⁾

Roman Transliteration
Un vasthira orangalilum kuttamillaatha aelai aaththumaakkalin iraththam kaanappadukirathu; athaith thonntith thaedukirathinaal alla, athu ellaavattinmaelum veliyaayirukkirathinaal athaik kanndupitiththaen.

Jeremiah 2:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.

American Standard Version (ASV)
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: thou didst not find them breaking in; but it is because of all these things.

Bible in Basic English (BBE)
And in the skirts of your robe may be seen the life-blood of those who have done no wrong: ...

Darby English Bible (DBY)
Yea, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor, whom thou didst not encounter breaking in, but [it is found] upon all these.

World English Bible (WEB)
Also in your skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: you did not find them breaking in; but it is because of all these things.

Young's Literal Translation (YLT)
Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these.

எரேமியா Jeremiah 2:34

உன் வஸ்திர ஓரங்களிலும் குற்றமில்லாத ஏழை ஆத்துமாக்களின் இரத்தம் காணப்படுகிறது; அதைத் தோண்டித் தேடுகிறதினால் அல்ல, அது எல்லாவற்றின்மேலும் வெளியாயிருக்கிறதினால் அதைக் கண்டுபிடித்தேன்.

Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.

Also גַּ֤ם gam ɡahm
in thy skirts בִּכְנָפַ֙יִךְ֙ kānāp ka-NAHF
is found נִמְצְא֔וּ māṣāʾ ma-TSA
the blood דַּ֛ם dām dahm
of the souls נַפְשׁ֥וֹת nepeš neh-FESH
of the poor אֶבְיוֹנִ֖ים ʾebyôn ev-YONE
innocents: נְקִיִּ֑ים nāqî na-KEE
I have not לֹֽא lōʾ loh
it by secret search, בַמַּחְתֶּ֥רֶת maḥteret mahk-teh-RET
found מְצָאתִ֖ים māṣāʾ ma-TSA
but כִּ֥י kee
upon עַל ʿal al
all these. כָּל kōl kole
אֵֽלֶּה׃ ʾēlle ay-LEH



Read Full Chapter : Jeremiah 2