யாக்கோபு 3

James 3:12 in Tamil

தமிழ்

யாக்கோபு 3:12
என் சகோதரரே, அத்திமரம் ஒலிவப்பழங்களையும், திராட்சச்செடி அத்திப்பழங்களையும் கொடுக்குமா? அப்படியே உவர்ப்பான நீரூற்றுத் தித்திப்பான ஜலத்தைக் கொடுக்கமாட்டாது.

Tamil Indian Revised Version
என் சகோதரர்களே, அத்திமரம் ஒலிவப்பழங்களையும், திராட்சைச்செடி அத்திப்பழங்களையும் கொடுக்குமா? அப்படியே உவர்ப்பான நீரூற்றுத் தித்திப்பான தண்ணீரைக் கொடுக்காது.

Tamil Easy Reading Version
என் சகோதர சகோதரிகளே, அத்திமரம் ஒலிவப் பழங்களையும், திராட்சைச்செடி அத்திப்பழங்களையும் கொடுக்குமா? அவ்வாறே உவர்ப்பான நீரூற்று இனிப்பான நீரைக் கொடுக்காது.

Thiru Viviliam
என் அன்பர்களே, அத்திமரம் ஒலிவப்பழங்களையும் திராட்சைச் செடி அத்திப் பழங்களையும் கொடுக்குமா? அவ்வாறே, உப்பு நீர்ச் சுனையிலிருந்து நன்னீர் கிடைக்காது.

Roman Transliteration
En sakothararae, aththimaram olivappalangalaiyum, thiraatchachcheti aththippalangalaiyum kodukkumaa? Appatiyae uvarppaana neeroottaுth thiththippaana jalaththaik kodukkamaattathu.

James 3:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

American Standard Version (ASV)
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither `can' salt water yield sweet.

Bible in Basic English (BBE)
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?

Darby English Bible (DBY)
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.

World English Bible (WEB)
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.

Young's Literal Translation (YLT)
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water `is able' to make.

யாக்கோபு James 3:12

என் சகோதரரே, அத்திமரம் ஒலிவப்பழங்களையும், திராட்சச்செடி அத்திப்பழங்களையும் கொடுக்குமா? அப்படியே உவர்ப்பான நீரூற்றுத் தித்திப்பான ஜலத்தைக் கொடுக்கமாட்டாது.

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.

μὴ may
Can δύναται dynamai THYOO-na-may
brethren, ἀδελφοί adelphos ah-thale-FOSE
my μου mou moo
the fig tree, συκῆ sykē syoo-KAY
olive berries? ἐλαίας elaia ay-LAY-ah
bear ποιῆσαι poieō poo-A-oh
either ē ay
a vine, ἄμπελος ampelos AM-pay-lose
figs? σῦκα sykon SYOO-kone
so οὕτως houtō OO-toh
no οὐδεμια oudeis oo-THEES
fountain πηγὴ pēgē pay-GAY
salt ἁλυκὸν halykos a-lyoo-KOSE
and καὶ kai kay
fresh. γλυκὺ glykys glyoo-KYOOS
both yield ποιῆσαι poieō poo-A-oh
water ὕδωρ hydōr YOO-thore



Read Full Chapter : James 3