14என் சகோதரரே, ஒருவன் தனக்கு விசுவாசமுண்டென்று சொல்லியும், கிரியைகளில்லாதவனானால் அவனுக்குப் பிரயோஜனமென்ன? அந்த விசுவாசம் அவனை இரட்சிக்குமா?What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
15ஒரு சகோதரனாவது சகோதரியாவது வஸ்திரமில்லாமலும் அநுதின ஆகாரமில்லாமலும் இருக்கும்போது,If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
16உங்களில் ஒருவன் அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் சமாதானத்தோடே போங்கள், குளிர்காய்ந்து பசியாறுங்களென்று சொல்லியும், சரீரத்திற்கு வேண்டியவைகளை அவர்களுக்குக் கொடாவிட்டால் பிரயோஜனமென்ன?And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
17அப்படியே விசுவாசமும் கிரியைகளில்லாதிருந்தால் தன்னிலேதானே செத்ததாயிருக்கும்.Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
18ஒருவன்: உனக்கு விசுவாசமுண்டு, எனக்குக் கிரியைகளுண்டு; கிரியைகளில்லாமல் உன் விசுவாசத்தை எனக்குக்காண்பி, நான் என் விசுவாசத்தை என் கிரியைகளினாலே உனக்குக் காண்பிப்பேன் என்பானே.Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
19தேவன் ஒருவர் உண்டென்று விசுவாசிக்கிறாய், அப்படிச் செய்கிறது நல்லதுதான்; பிசாசுகளும் விசுவாசித்து, நடுங்குகின்றன.Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
20வீணான மனுஷனே, கிரியைகளில்லாத விசுவாசம் செத்ததென்று நீ அறியவேண்டுமோ?But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21நம்முடைய பிதாவாகிய ஆபிரகாம் தன் குமாரன் ஈசாக்கைப் பலிபீடத்தின்மேல் செலுத்தினபோது, கிரியைகளினாலே அல்லவோ நீதிமானாக்கப்பட்டான்?Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
22விசுவாசம் அவனுடைய கிரியைகளோடேகூட முயற்சிசெய்து, கிரியைகளினாலே விசுவாசம் பூரணப்பட்டதென்று காண்கிறாயே.Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
23அப்படியே ஆபிரகாம் தேவனை விசுவாசித்தான், அது அவனுக்கு நீதியாக எண்ணப்பட்டது என்கிற வேதவாக்கியம் நிறைவேறிற்று; அவன் தேவனுடைய சிநேகிதனென்னப்பட்டான்.And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
24ஆதலால், மனுஷன் விசுவாசத்திலேமாத்திரமல்ல, கிரியைகளினாலேயும் நீதிமானாக்கப்படுகிறானென்று நீங்கள் காண்கிறீர்களே.Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
25அந்தப்படி ராகாப் என்னும் வேசியும் தூதர்களை ஏற்றுக்கொண்டு வேறுவழியாய் அனுப்பிவிட்டபோது, கிரியைகளிலே அல்லவோ நீதியுள்ளவளாக்கப்பட்டாள்?Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
14En sakothararae, oruvan thanakku visuvaasamunndentu solliyum, kiriyaikalillaathavanaanaal avanukkup pirayojanamenna? Antha visuvaasam avanai iratchikkumaa?What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
15Oru sakotharanaavathu sakothariyaavathu vasthiramillaamalum anuthina aakaaramillaamalum irukkumpothu,If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
16Ungalil oruvan avarkalai Nnokki: neengal samaathaanaththotae pongal, kulirkaaynthu pasiyaaraுngalentu solliyum, sareeraththirku vaenntiyavaikalai avarkalukkuk kodaavittal pirayojanamenna?And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
17Appatiyae visuvaasamum kiriyaikalillaathirunthaal thannilaethaanae seththathaayirukkum.Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
18Oruvan: unakku visuvaasamunndu, enakkuk kiriyaikalunndu; kiriyaikalillaamal un visuvaasaththai enakkukkaannpi, naan en visuvaasaththai en kiriyaikalinaalae unakkuk kaannpippaen enpaanae.Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
19Dhevan oruvar unndentu visuvaasikkiraay, appatich seykirathu nallathuthaan; pisaasukalum visuvaasiththu, nadungukintana.Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
20Veennaana manushanae, kiriyaikalillaatha visuvaasam seththathentu nee ariyavaenndumo?But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
21Nammutaiya pithaavaakiya Abraham than kumaaran eesaakkaip palipeedaththinmael seluththinapothu, kiriyaikalinaalae allavo neethimaanaakkappattan?Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
22Visuvaasam avanutaiya kiriyaikalotaekooda muyarsiseythu, kiriyaikalinaalae visuvaasam pooranappattathentu kaannkiraayae.Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
23Appatiyae Abraham thaevanai visuvaasiththaan, athu avanukku neethiyaaka ennnappattathu enkira vaethavaakkiyam niraivaerittaு; avan thaevanutaiya sinaekithanennappattan.And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
24Aathalaal, manushan visuvaasaththilaemaaththiramalla, kiriyaikalinaalaeyum neethimaanaakkappadukiraanentu neengal kaannkireerkalae.Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
25Anthappati raakaap ennum vaesiyum thootharkalai aettaுkkonndu vaeraுvaliyaay anuppivittapothu, kiriyaikalilae allavo neethiyullavalaakkappattal?Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?