ஏசாயா 7

Isaiah 7:25 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 7:25
மண்வெட்டியால் கொத்தப்படுகிற மலைகள் உண்டே; முட்செடிகளுக்கும் நெரிஞ்சில்களுக்கும் பயப்படுவதினால் அவைகளில் ஒன்றிற்கும் போகக் கூடாமையினால், அவைகள் மாடுகளை ஓட்டிவிடுவதற்கும், ஆடுகள் மிதிப்பதற்குமான இடமாயிருக்கும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
மண்வெட்டியால் கொத்தப்படுகிற மலைகள் உண்டே; முட்செடிகளுக்கும் நெரிஞ்சில்களுக்கும் பயப்படுவதினால் அவைகளில் ஒன்றிற்கும் போகமுடியாமல் இருப்பதினால், அவைகள் மாடுகளை மேயவிடுவதற்கும், ஆடுகள் மிதிப்பதற்குமான இடமாயிருக்கும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் ஒரு காலத்தில் உழைத்து இக்குன்றுகளில் உணவுப் பொருட்களை விளைய வைத்தனர். ஆனால் இப்போது ஜனங்கள் அங்கே செல்வதில்லை. அந்தத் தேசம் முள்ளாலும் பதராலும் நிறைந்துவிடும். அது ஆடு மாடுகள் செல்வதற்குரிய இடங்களாகும்” என்றான்.

Thiru Viviliam
மண்வெட்டியால் பண்படுத்தப்பட்டு வந்த மலைகளில் நெருஞ்சி முள்ளும் முட்புதருமே இருப்பதால் அதற்கு அஞ்சி எவருமே அங்கே வரார். அவை, மாடுகள் ஓட்டிவிடப்படும் மேட்டு நிலமாகும்; ஆடுகள் நடமாடும் காடாகும்.

Roman Transliteration
Mannvettiyaal koththappadukira malaikal unntae; mutchedikalukkum nerinjilkalukkum payappaduvathinaal avaikalil ontirkum pokak koodaamaiyinaal, avaikal maadukalai ottividuvatharkum, aadukal mithippatharkumaana idamaayirukkum entan.

Isaiah 7:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

American Standard Version (ASV)
And all the hills that were digged with the mattock, thou shalt not come thither for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep.

Bible in Basic English (BBE)
And they will send out the oxen and the sheep on all the hills which before were worked with the spade, ... fear of blackberries and thorns.

Darby English Bible (DBY)
And all mountains that have been dug up with the hoe -- thither will they not come, from fear of briars and thorns; and they shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of small cattle.

World English Bible (WEB)
All the hills that were cultivated with the hoe, you shall not come there for fear of briers and thorns; but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of sheep."

Young's Literal Translation (YLT)
And all the hills that with a mattock are kept in order, Thither cometh not the fear of brier and thorn, And it hath been for the sending forth of ox, And for the treading of sheep!'

ஏசாயா Isaiah 7:25

மண்வெட்டியால் கொத்தப்படுகிற மலைகள் உண்டே; முட்செடிகளுக்கும் நெரிஞ்சில்களுக்கும் பயப்படுவதினால் அவைகளில் ஒன்றிற்கும் போகக் கூடாமையினால், அவைகள் மாடுகளை ஓட்டிவிடுவதற்கும், ஆடுகள் மிதிப்பதற்குமான இடமாயிருக்கும் என்றான்.

And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.

And all וְכֹ֣ל kōl kole
hills הֶהָרִ֗ים har hahr
that אֲשֶׁ֤ר ʾăšer uh-SHER
with the mattock, בַּמַּעְדֵּר֙ maʿdēr ma-DARE
shall be digged יֵעָ֣דֵר֔וּן ʿădar uh-DAHR
there shall not לֹֽא lōʾ loh
come thither תָב֣וֹא bôʾ boh
שָׁ֔מָּה šām shahm
the fear יִרְאַ֖ת yirʾâ yeer-AH
of briers שָׁמִ֣יר šāmîr sha-MEER
and thorns: וָשָׁ֑יִת šayit sha-YEET
but it shall be וְהָיָה֙ hāyâ ha-YA
for the sending forth לְמִשְׁלַ֣ח mišlôaḥ meesh-LOH-ak
of oxen, שׁ֔וֹר šôr shore
and for the treading וּלְמִרְמַ֖ס mirmās meer-MAHS
of lesser cattle. שֶֽׂה׃ śe seh



Read Full Chapter : Isaiah 7