ஏசாயா 63
Isaiah 63:5 in Tamil
ஏசாயா 63:5
நான் பார்த்தேன், துணைசெய்வார் ஒருவருமில்லை; தாங்குவார் ஒருவருமில்லை என்று ஆச்சரியப்பட்டேன்; அப்பொழுது என் புயமே எனக்கு இரட்சிப்பாகி, என் உக்கிரமே என்னைத் தாங்கிற்று.
Tamil Indian Revised Version
நான் பார்த்தேன், துணை செய்வார் ஒருவருமில்லை; தாங்குவார் ஒருவருமில்லை என்று ஆச்சரியப்பட்டேன்; அப்பொழுது என் புயமே எனக்கு பாதுகாப்பாகி, என் கடுங்கோபமே என்னைத் தாங்கியது.
Tamil Easy Reading Version
நான் சுற்றிலும் பார்த்தேன். ஆனால் எவரும் எனக்கு உதவுவதைக் காணவில்லை. எவரும் எனக்கு உதவவில்லை என்று நான் ஆச்சரியப்பட்டேன். எனவே, என் ஜனங்களைக் காப்பாற்ற என் சொந்த வல்லமையைப் பயன்படுத்தினேன், என் கோபம் என்னைத் தாங்கினது.
Thiru Viviliam
⁽சுற்றுமுற்றும் பார்த்தேன்;␢ துணைபுரிவோர் எவருமில்லை;␢ திகைப்புற்று நின்றேன்;␢ தாங்குவார் யாருமில்லை;␢ என் புயமே␢ எனக்கு வெற்றி கொணர்ந்தது;␢ என் சினமே எனக்கு ஊக்கமளித்தது.⁾
Roman Transliteration
Naan paarththaen, thunnaiseyvaar oruvarumillai; thaanguvaar oruvarumillai entu aachchariyappattaேn; appoluthu en puyamae enakku iratchippaaki, en ukkiramae ennaith thaangittaு.
Isaiah 63:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
American Standard Version (ASV)
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my wrath, it upheld me.
Bible in Basic English (BBE)
And I saw that there was no helper, and I was wondering that no one gave them support: so my arm did the work of salvation, and my wrath was my support.
Darby English Bible (DBY)
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: and mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
World English Bible (WEB)
I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore my own arm brought salvation to me; and my wrath, it upheld me.
Young's Literal Translation (YLT)
And I look attentively, and there is none helping, And I am astonished that there is none supporting, And give salvation to me doth mine own arm. And my wrath -- it hath supported me.
ஏசாயா Isaiah 63:5
நான் பார்த்தேன், துணைசெய்வார் ஒருவருமில்லை; தாங்குவார் ஒருவருமில்லை என்று ஆச்சரியப்பட்டேன்; அப்பொழுது என் புயமே எனக்கு இரட்சிப்பாகி, என் உக்கிரமே என்னைத் தாங்கிற்று.
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.| And I looked, | וְאַבִּיט֙ | nābaṭ | na-VAHT |
| and none | וְאֵ֣ין | ʾayin | ah-YEEN |
| to help; | עֹזֵ֔ר | ʿāzar | ah-ZAHR |
| and I wondered | וְאֶשְׁתּוֹמֵ֖ם | šāmēm | sha-MAME |
| that none | וְאֵ֣ין | ʾayin | ah-YEEN |
| to uphold: | סוֹמֵ֑ךְ | sāmak | sa-MAHK |
| brought salvation | וַתּ֤וֹשַֽׁע | yāšaʿ | ya-SHA |
| לִי֙ | |||
| therefore mine own arm | זְרֹעִ֔י | zĕrôaʿ | zeh-ROH-ah |
| unto me; and my fury, | וַחֲמָתִ֖י | ḥēmâ | hay-MA |
| it | הִ֥יא | hûʾ | hoo |
| upheld me. | סְמָכָֽתְנִי׃ | sāmak | sa-MAHK |
Read Full Chapter : Isaiah 63