ஏசாயா 60
Isaiah 60:4 in Tamil
ஏசாயா 60:4
சுற்றிலும் உன் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்; அவர்கள் எல்லாரும் ஏகமாய்க்கூடி உன்னிடத்திற்கு வருகிறார்கள்; உன் குமாரர் தூரத்திலிருந்து வந்து, உன் குமாரத்திகள் உன் பக்கத்திலே வளர்க்கப்படுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
சுற்றிலும் உன் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்; அவர்கள் எல்லோரும் ஒன்றாகக்கூடி உன்னிடத்திற்கு வருகிறார்கள்; உன் மகன்கள் தூரத்திலிருந்து வந்து, உன் மகள்கள் உன் பக்கத்திலே வளர்க்கப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
உன்னைச் சுற்றிப் பார்! ஜனங்கள் ஒன்றுகூடி உன்னிடம் வந்துகொண்டிருக்கிறார்கள். அவர்கள் உனது மகன்கள், வெகு தொலைவிலிருந்து வருகிறார்கள். உனது மகள்களும் அவர்களோடு வருகிறார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽உன் கண்களை உயர்த்தி␢ உன்னைச் சுற்றிலும் பார்;␢ அவர்கள் அனைவரும் ஒருங்கே␢ திரண்டு உன்னிடம் வருகின்றனர்;␢ தொலையிலிருந்து உன் புதல்வர் வருவர்;␢ உன் புதல்வியர்␢ தோளில் தூக்கி வரப்படுவர்.⁾
Roman Transliteration
Suttilum un kannkalai aeraெduththuppaar; avarkal ellaarum aekamaaykkooti unnidaththirku varukiraarkal; un kumaarar thooraththilirunthu vanthu, un kumaaraththikal un pakkaththilae valarkkappaduvaarkal.
Isaiah 60:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.
American Standard Version (ASV)
Lift up thine eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to thee; thy sons shall come from far, and thy daughters shall be carried in the arms.
Bible in Basic English (BBE)
Let your eyes be lifted up, and see: they are all coming together to you: your sons will come from far, and your daughters taken with loving care.
Darby English Bible (DBY)
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons come from afar, and thy daughters are carried upon the side.
World English Bible (WEB)
Lift up your eyes round about, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.
Young's Literal Translation (YLT)
Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, they have come to thee, Thy sons from afar do come, And thy daughters on the side are supported.
ஏசாயா Isaiah 60:4
சுற்றிலும் உன் கண்களை ஏறெடுத்துப்பார்; அவர்கள் எல்லாரும் ஏகமாய்க்கூடி உன்னிடத்திற்கு வருகிறார்கள்; உன் குமாரர் தூரத்திலிருந்து வந்து, உன் குமாரத்திகள் உன் பக்கத்திலே வளர்க்கப்படுவார்கள்.
Lift up thine eyes round about, and see: all they gather themselves together, they come to thee: thy sons shall come from far, and thy daughters shall be nursed at thy side.| Lift up | שְׂאִֽי | nāśāʾ | na-SA |
| round about, | סָבִ֤יב | sābîb | sa-VEEV |
| thine eyes | עֵינַ֙יִךְ֙ | ʿayin | ah-YEEN |
| and see: | וּרְאִ֔י | rāʾâ | ra-AH |
| all | כֻּלָּ֖ם | kōl | kole |
| they gather themselves together, | נִקְבְּצ֣וּ | qābaṣ | ka-VAHTS |
| they come | בָֽאוּ | bôʾ | boh |
| לָ֑ךְ | |||
| to thee: thy sons | בָּנַ֙יִךְ֙ | bēn | bane |
| from far, | מֵרָח֣וֹק | rāḥôq | ra-HOKE |
| shall come | יָבֹ֔אוּ | bôʾ | boh |
| and thy daughters | וּבְנֹתַ֖יִךְ | bat | baht |
| at | עַל | ʿal | al |
| side. | צַ֥ד | ṣad | tsahd |
| shall be nursed | תֵּאָמַֽנָה׃ | ʾāman | ah-MAHN |
Read Full Chapter : Isaiah 60